彰显主基督-第263章
九月十九日鼓励仁爱的精神
彰显主基督-第263章
Encourage a Spirit of Kindliness, September 19
彰显主基督-第263章
“不要毁谤,不要争竞,总要和平,向众人大显温柔”(多3:2)。{RC276.1}
彰显主基督-第263章
To speak evil of no one, to avoid quarreling, to be gentle, and to show perfect courtesy toward all men. Titus 3:2, R.S.V. {RC 276.1}
彰显主基督-第263章
在上帝的圣工中,多少有效而受人尊重的工人曾在人生最卑微的职责上受过训练啊!摩西虽曾是埃及未来的统治者,但上帝没有立即把他从宫廷中召出来作分派给他的工。直到他做了四十年忠心的牧人之后,才奉差遣去拯救他的同胞。基甸在打麦场上被召作上帝的工具,去救援以色列的军队。以利沙蒙召放下耕犁,去做上帝所吩咐的事。阿摩司在上帝派他去传扬信息时,乃是一个种地的农民。{RC276.2}
彰显主基督-第263章
How many useful and honored workers in God’s cause have received a training amid the humble duties of the most lowly positions in life! Moses was the prospective ruler of Egypt, but God could not take him from the king’s court to do the work appointed him. Only when he had been for forty years a faithful shepherd was he sent to be the deliverer of his people. Gideon was taken from the threshing-floor to be the instrument in the hands of God for delivering the armies of Israel. Elisha was called to leave the plow and do the bidding of God. Amos was a husbandman, a tiller of the soil, when God gave him a message to proclaim. {RC 276.2}
彰显主基督-第263章
凡要成为与基督同工的人,要做大量与自己性情不合的艰难工作,所以要智慧地选择他们所学习的功课,以适应他们品格的特性和所从事的工作。{RC276.3}
彰显主基督-第263章
All who become coworkers with Christ will have a great deal of hard, uncongenial labor to perform, and their lessons of instruction should be wisely chosen, and adapted to their peculiarities of character, and the work which they are to pursue. {RC 276.3}
彰显主基督-第263章
主曾多方多次指示我该如何慎重地对待青年。做人的思想工作,需要最精细的辨别力。每一位从事教育训练青年工作的人,都必须在生活上贴近那位大教师,感染祂的精神,采用祂的工作方法。所传授的功课将影响他们的品格和一生的工作。{RC276.4}
彰显主基督-第263章
The Lord has presented to me, in many ways and at various times, how carefully we should deal with the young—that it requires the finest discrimination to deal with minds. Everyone who has to do with the education and training of youth needs to live very close to the great Teacher, to catch His spirit and manner of work. Lessons are to be given which will affect their character and lifework. {RC 276.4}
彰显主基督-第263章
要教导他们,基督的福音容不得等级的观念,也容不得恶意地批评别人,抬高自己。耶稣的宗教不会降低接受的人,使他变得粗鲁野蛮,或使他对基督所代死的人抱有不友善的思想感情。{RC276.5}
彰显主基督-第263章
They should be taught that the gospel of Christ tolerates no spirit of caste, that it gives no place to unkind judgment of others, which tends directly to self-exaltation. The religion of Jesus never degrades the receiver, nor makes him coarse and rough; nor does it make him unkind in thought and feeling toward those for whom Christ died.... {RC 276.5}
彰显主基督-第263章
有一种危险,就是过分注重礼节,化太多的时间教导对许多青年没有多大用处的礼仪和形式。一些人有视外观最为重要,过高估计习俗价值之虞。{RC276.6}
彰显主基督-第263章
Some are in danger of making the externals all-important, of overestimating the value of mere conventionalities.... {RC 276.6}
彰显主基督-第263章
任何助长百般挑剔、吹毛求疵的做法都是错误的。因为它会滋生与基督的品格相反的猜疑和不信,使人的思想受到损害。凡参与这种工作的人,必渐渐离开基督教的真精神。{RC276.7}
彰显主基督-第263章
Anything that would encourage ungenerous criticism, a disposition to notice and expose every defect or error, is wrong. It fosters distrust and suspicion, which are contrary to the character of Christ, and detrimental to the mind thus exercised. Those who are engaged in this work gradually depart from the true spirit of Christianity. {RC 276.7}
彰显主基督-第263章
最重要而持久的教育,就是培养人更高尚的品质、增进人博爱的精神,引导青年不去想别人的过失,免得误会别人的动机,误解别人的言行。化时间进行这样的教育,必结出永生的果子。(GW.332-334){RC276.8}
彰显主基督-第263章
The most essential, enduring education is that which will develop the nobler qualities, which will encourage a spirit of universal kindliness, leading the youth to think no evil of anyone, lest they misjudge motives and misinterpret words and actions. The time devoted to this kind of instruction will yield fruit to everlasting life.—Gospel Workers, 332-334. {RC 276.8}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!