主必快来-第230章
八月十七日 悔改的意义
主必快来-第230章
The Meaning of Conversion, August 17
主必快来-第230章
“若有人在基督里,他就是新造的人,旧事已过,都变成新的了”(林后5:17)。
主必快来-第230章
If any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new. 2 Corinthians 5:17. {Mar 237.1}
主必快来-第230章
从血气和肉体而生的旧性情不能承受上帝的国。旧的方法,遗传的倾向和过去的习惯都必须放弃,因为恩典不是与生俱来的。新生乃在于有新的动机、品位和倾向。圣灵所重生的人必与上帝的性情有分。他们的一切习惯和行为都会证明他们与基督的关系。自称为基督徒的人如果在性格上保留原有的一切缺点,他们与属世的人还有什么区别呢?他们没有接受真理提炼人,使人成圣的功能。他们还没有重生。……{Mar 237.1}
主必快来-第230章
The old nature, born of blood and the will of the flesh, cannot inherit the kingdom of God. The old ways, the hereditary tendencies, the former habits, must be given up; for grace is not inherited. The new birth consists in having new motives, new tastes, new tendencies. Those who are begotten unto a new life by the Holy Spirit, have become partakers of the divine nature, and in all their habits and practices they will give evidence of their relationship to Christ. When men who claim to be Christians retain all their natural defects of character and disposition, in what does their position differ from that of the worldling? They do not appreciate the truth as a sanctifier, a refiner. They have not been born again.... {Mar 237.2}
主必快来-第230章
真正的悔改会改变先天和后天的不良倾向。上帝的宗教是由无数纤维精心编织而成的织物。只有来自上帝的智慧才能完成这块布料。许多布匹在开始的时候很漂亮,但却经不起试验。它们不中洗,颜色不牢固。在夏天的炎热中褪色了。布料经不起磨损。{Mar 237.2}
主必快来-第230章
A genuine conversion changes hereditary and cultivated tendencies to wrong. The religion of God is a firm fabric, composed of innumerable threads, and woven together with tact and skill. Only the wisdom which comes from God can make this fabric complete. There are a great many kinds of cloth which at first have a fine appearance, but they cannot endure the test. They wash out. The colors are not fast. Under the heat of summer they fade away and are lost. The cloth cannot endure rough handling. {Mar 237.3}
主必快来-第230章
许多人的宗教也是如此。他们品格的纤维经不起考验,证明所用的材料毫无价值。缝缝补补是无济于事的。因为旧料补上新布一扯就破,而且破得比原来还大。所以缝补是不行的。唯一的方法就是抛弃旧衣服,换一件全新的衣服。{Mar 237.3}
主必快来-第230章
So it is with the religion of many. When the warp and woof of character will not stand the test of trial, the material of which it is composed is worthless. The efforts made to patch the old with a new piece do not better the condition of things; for the old, flimsy material breaks away from the new, leaving the rent much larger than before. Patching will not do. The only way is to discard the old garment altogether, and procure one entirely new. {Mar 237.4}
主必快来-第230章
基督的计划是唯一安全的计划。祂说:“看哪,我将一切都更新了。”“若有人在基督里,他就是新造的人”(林后5:17)。……修修补补的宗教在上帝看来是毫无价值的。祂要的是一颗完整的心。(6BC.1101){Mar 237.4}
主必快来-第230章
Christ’s plan is the only safe one. He declares, “Behold, I make all things new.” “If any man be in Christ, he is a new creature.” ... The patchwork religion is not of the least value with God. He requires the whole heart.26 {Mar 237.5}
主必快来-第230章
耶稣为我们舍命,我们岂不应向祂奉献我们至上的爱情,至圣的愿望,至完美的服务吗?(HP.350){Mar 237.5}
主必快来-第230章
Jesus gave His life ... for us, and shall we not give Him our best affections, our holiest aspirations, our fullest service? 27 {Mar 237.6}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!