主必快来-第251章
九月七日 未来的大事依次发生
主必快来-第251章
Future Events Come in Order, September 7
主必快来-第251章
“弟兄们,你们却不在黑暗里,叫那日子临到你们象贼一样”(帖前5:4)。
主必快来-第251章
But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief. 1 Thessalonians 5:4. {Mar 258.1}
主必快来-第251章
我看出耶稣不至于离开至圣所,直到每一个案件已经定谳,或得救或灭亡,而且上帝的忿怒也不至于倾降,直到耶稣完成了祂在至圣所的工作,脱掉祂祭司的衣袍,并且穿上报仇的衣服为止。那时,耶稣就要离开祂在天父和人类之间的地位,上帝就不再保持缄默了,却要在那些已经拒绝祂真理的人身上,倾降祂的忿怒。我看出列邦发怒,上帝的忿怒,和审判死人,乃是分明有别的事件,要依次发生;而米迦勒还没有站起来,那从来没有过的艰难时期还没有开始。邦国现今正在发怒,然而及至我们的大祭司完成了祂在圣所中的工作时,祂就要站起来,穿上报仇的衣服,那时最后的七大灾就要倾降下来了。{Mar 258.1}
主必快来-第251章
I saw that Jesus would not leave the most holy place until every case was decided either for salvation or destruction, and that the wrath of God could not come until Jesus had finished His work in the most holy place, laid off His priestly attire, and clothed Himself with the garments of vengeance. Then Jesus will step out from between the Father and man, and God will keep silence no longer, but pour out His wrath on those who have rejected His truth. I saw that the anger of the nations, the wrath of God, and the time to judge the dead were separate and distinct, one following the other, also that Michael had not stood up, and that the time of trouble, such as never was, had not yet commenced. The nations are now getting angry, but when our High Priest has finished His work in the sanctuary, He will stand up, put on the garments of vengeance, and then the seven last plagues will be poured out. {Mar 258.2}
主必快来-第251章
我看出那四位天使必要执掌四方的风,直到耶稣在圣所的工作完毕为止,然后那七大灾就要临到。这些灾难激怒了恶人来攻击义人;他们以为那使上帝的报应临到他们身上的乃是我们,如能将我们从地上消灭,这些灾难就必止息了。于是就有命令发出要杀灭圣徒,这就使圣徒昼夜呼求拯救。这乃是雅各遭难的时候。那时一切圣徒都因心灵的痛苦而大声呼喊,终于因上帝的声音而得蒙拯救。(EW.36、37){Mar 258.2}
主必快来-第251章
I saw that the four angels would hold the four winds until Jesus’ work was done in the sanctuary, and then will come the seven last plagues. These plagues enraged the wicked against the righteous; they thought that we had brought the judgments of God upon them, and that if they could rid the earth of us, the plagues would then be stayed. A decree went forth to slay the saints, which caused them to cry day and night for deliverance. This was the time of Jacob’s trouble. Then all the saints cried out with anguish of spirit, and were delivered by the voice of God.20 {Mar 258.3}
主必快来-第251章
救主在被钉十字架之前,曾向门徒说明祂要被人置于死地,并要从坟墓里复活。……但那时门徒正在希望挣脱罗马帝国的铁轭,所以他们对于自己一切希望所寄托的主将要受可耻之死的这个思想,是很难接受的。……照样,先知的预言已经把未来的事明明白白地展开在我们面前,正如昔日基督的话向门徒展开一样。一切有关恩典时期结束的种种大事,以及应付大灾难时期的预备工作,主都已向我们清楚地指明了。但有许多人根本不明白这些重要的真理,好像圣经没有把它启示给人一样。(GC.594){Mar 258.3}
主必快来-第251章
Before His crucifixion the Saviour explained to His disciples that He was to be put to death and to rise again from the tomb.... But the disciples were looking for temporal deliverance from the Roman yoke, and they could not tolerate the thought that He in whom all their hopes centered should suffer an ignominious death.... So in the prophecies the future is opened before us as plainly as it was opened to the disciples by the words of Christ. The events connected with the close of probation and the work of preparation for the time of trouble, are clearly presented. But multitudes have no more understanding of these important truths than if they had never been revealed.21 {Mar 258.4}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!