主必快来-第343章
十二月八日 令人满意的工作
主必快来-第343章
Satisfying Employment, December 8
主必快来-第343章
“我父作事直到如今,我也作事”(约5:17)。
主必快来-第343章
My Father worketh hitherto, and I work. John 5:17. {Mar 350.1}
主必快来-第343章
天国乃是一个令人感兴趣的活跃的地方;但是对于劳苦担重担的人,对那些打过美好的信心之仗的人来说,它必是一个荣耀的安息之所;因为他们必得到不朽的青春和活力,不必再与罪恶与撒但相争了。对这些精力充沛的工人来说,永远懒散的状态必是讨厌的。对他们来说那不是天国。(CG 353){Mar 350.1}
主必快来-第343章
Heaven is a place of interested activity; yet to the weary and heavy laden, to those who have fought the good fight of faith, it will be a glorious rest; for the youth and vigor of immortality will be theirs, and against sin and Satan they will no longer have to contend. To these energetic workers a state of eternal indolence would be irksome. It would be no heaven to them.15 {Mar 350.2}
主必快来-第343章
上帝将伊甸园交给亚当夏娃照管,使他们“修理看守。”他们的工作并不令人疲劳,却是愉快而能增进体力的。上帝指定劳动为人类幸福之源,使人藉着工作来运用思想,操练身体,发展才能。亚当在运用智力和体力上,获得了他圣洁人生最高尚的快乐。……{Mar 350.2}
主必快来-第343章
To the dwellers in Eden was committed the care of the garden, “to dress it and to keep it.” Their occupation was not wearisome, but pleasant and invigorating. God appointed labor as a blessing to man, to occupy his mind, to strengthen his body, and to develop his faculties. In mental and physical activity Adam found one of the highest pleasures of his holy existence.... {Mar 350.3}
主必快来-第343章
工作虽然带来疲劳和痛苦,但人若视工作为一种咒诅,那就是错了。有钱的人往往轻视作工的人,其实这种看法是与上帝造人的旨意相违的。就是最富足之人的财产,若与上帝所赐给亚当的基业相比,还算得什么呢?然而亚当却不是懒惰无所事事的。我们的创造主知道人类的幸福何在,所以指定了亚当的工作。惟有作工的男女才能得到人生真正的喜乐。(PP 50){Mar 350.3}
主必快来-第343章
Those who regard work as a curse, attended though it be with weariness and pain, are cherishing an error. The rich often look down with contempt upon the working classes, but this is wholly at variance with God’s purpose in creating man. What are the possessions of even the most wealthy in comparison with the heritage given to the lordly Adam? Yet Adam was not to be idle. Our Creator, who understands what is for man’s happiness, appointed Adam his work. The true joy of life is found only by the working men and women.16 {Mar 350.4}
主必快来-第343章
天国里在不断地工作着。那里没有懒汉。基督说:“我父作事直到如今,我也作事”(约5:17)。不要以为当最后的胜利来临,我们承受那为我们预备的住处时,我们可以偷懒,在快乐而无所事事的状况中坐享其成。(RH.1898.5.17){Mar 350.4}
主必快来-第343章
Work is constantly being done in heaven. There are no idlers there. “My Father worketh hitherto,” said Christ, “and I work.” We cannot suppose that when the final triumph shall come, and we have the mansions prepared for us, idleness will be our portion—that we shall rest in a blissful, do-nothing state.17 {Mar 350.5}
主必快来-第343章
上帝原来计划所有的人都成为作工的人。负重而劳苦的牲畜要比懒惰的人更能符合上帝造它的宗旨。上帝在不断地工作着。天使也是工作者。他们是上帝的使者,为人类服务。凡指望在天国闲居的人必要失望,因为天国没有供人怠惰之地,但对劳苦担重担的人却有安息的应许。忠心的仆人必受到欢迎,从地上的劳苦,进入主的喜乐。(CT 280){Mar 350.5}
主必快来-第343章
God designs that all shall be workers. The toiling beast of burden answers the purpose of its creation better than does the indolent man. God is a constant worker. The angels are workers; they are ministers of God to the children of men. Those who look forward to a heaven of inactivity will be disappointed, for the economy of heaven provides no place for the gratification of indolence. But to the weary and heavy-laden rest is promised. It is the faithful servant who will be welcomed from his labors to the joy of his Lord.18 {Mar 350.6}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!