崇高的恩召-第34章
2月2日 比精金更宝贵
崇高的恩召-第34章
Man More Precious Than Gold, February 2
崇高的恩召-第34章
“我必使人比精金还少,使人比俄斐纯金还少”(赛13:13)。{OHC 39.1}[1]
崇高的恩召-第34章
I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir.Isaiah 13:12.{OHC 39.1}[1]
崇高的恩召-第34章
很少有人认识到人类的价值,以及人若培养并保持纯洁、高尚、正直的品格所能归给上帝的荣耀。……今生赐给世人的短暂光阴是极其宝贵的。现在宽容的时期仍在继续。上帝的旨意要将祂的能力与有限之人类的软弱联合起来。……真正爱上帝的人必希望运用祂所赋予他们的才能造福他人。不久,天国的门户将敞开,欢迎他们进来。荣耀的王向他们所发出的祝福,在他们的耳中必如最优美的音乐,说:“你们这蒙我父赐福的,可来承受那创世以来为你们所预备的国”(太25:34)。{OHC 39.2}[2]
崇高的恩召-第34章
Few appreciate the value of man, and the glory that would redound to God were he to cultivate and preserve purity, nobility, and integrity of character.... The short space of time allotted to men here is exceedingly valuable. Now, while probation lingers, God proposes to unite His strength with the weakness of finite man.... Those who truly love God will desire so to improve the talents that He has given them, that they may be a blessing to others. And by and by the gates of heaven will be thrown wide open to admit them, and from the lips of the King of glory the benediction will fall upon their ears like richest music, “Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.”Matthew 25:34.{OHC 39.2}[2]
崇高的恩召-第34章
赎民就这样将被接进耶稣现今正在为他们预备的住处。在那里与他们作伴的,不再是世上的败坏之辈──说谎言的、拜偶像的、不洁净的或不信的人;而是那些战胜了撒但和他的诡计,靠着上帝的帮助造就了完美品格的人。每一犯罪的倾向,每一不完美之点,全都被基督的血除去了;并且祂那远超于日午之光明的佳美辉煌的荣耀,必要赐给他们。而那道德之美,就是祂品格的完美,也要藉着他们照耀出来,其价值远胜这外表的辉煌。他们要全然无瑕疵地侍立在那白色的大宝座前,分享天使的尊荣和权利。{OHC 39.3}[3]
崇高的恩召-第34章
Thus the redeemed will be welcomed to the mansions that Jesus is preparing for them. There their companions will not be the vile of earth—liars, idolaters, the impure, or the unbelieving; but they will associate with those who have overcome Satan and his devices, and through divine aid have formed perfect characters. Every sinful tendency, every imperfection that afflicts them here, has been removed by the blood of Christ; and the excellence and brightness of His glory, far exceeding the brightness of the sun in its meridian splendor, is imparted to them. And the moral beauty, the perfection of His character, shines through them, in worth far exceeding this outward splendor. They are without fault around the great white throne, sharing the dignity and privileges of the angels.{OHC 39.3}[3]
崇高的恩召-第34章
“上帝为爱祂的人所预备的,是眼睛未曾看见,耳朵未曾听见,人心也未曾想到的。”鉴于人有权利可承受这样荣耀的基业,“人还能拿什么换生命呢”(太16:26)?他也许是穷人,但他却拥有这个世界所无法提供的财富和尊荣。一个从罪中得蒙救赎和洁净,尽心尽力侍奉上帝的人,是价值无比的。(ST.1884.4.3){OHC 39.4}[4]
崇高的恩召-第34章
“Eye hath not seen, nor ear heard, neither have entered into the heart of man, the things which God hath prepared for them that love him.”1 Corinthians 2:9. In view of the glorious inheritance which may be his, “what shall a man give in exchange for his soul?” He may be poor; yet he possesses in himself a wealth and dignity that the world could never bestow. The soul redeemed and cleansed from sin, with all its noble powers dedicated to the service of God, is of surpassing worth.2{OHC 39.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!