健康勉言-第6章
第05章 展望
健康勉言-第6章
The Outlook
健康勉言-第6章
(《教会证言》卷七,第271,272页,1902年。)
这是一个紊乱的世界。我们看到世局,前途很是令人灰心。但基督却以希望的保证对待那使我们失望的男男女女。在他们的身上,祂看出了能使他们在祂葡萄园中作工的资格。如果他们肯坚持不懈地学习,基督必通过祂的深谋远虑,使他们无论男女,都成为适合去作与他们的才能相当之工的人;主必藉着分赐圣灵,使他们有发言的能力。{CH26.1}[1]
健康勉言-第6章
[Testimonies for the Church 7:271, 272 (1902).]
The world is out of joint. As we look at the picture, the outlook seems discouraging. But Christ greets with hopeful assurance the very men and women who cause us discouragement. In them He sees qualifications that will enable them to take a place in His vineyard. If they will constantly be learners, through His providence He will make them men and women fitted to do a work that is not beyond their capabilities; through the impartation of the Holy Spirit, He will give them power of utterance.{CH 26.1}[1]
健康勉言-第6章
有许多未曾开垦的荒地,必须叫新手前去作工。工人们如果开始就本着谦卑专心于工作,那么,救主对于世上境况所抱的光明看法,就能激发他们的信心,看出他们是当时当地最适当的人选。基督看清楚世上一切愁苦和失望的事,这事若给我们中间一些大有才干的工人见了也必大大丧胆,甚至使他们不知道怎样开始引领人上那得救梯子的头一步。他们所以为严谨的方法,也没有多大的用处。他们只会站在梯子的较低层,向下面的人说,“上到我们这里来。”但那些可怜的人还不知道应当把脚放在何处。{CH26.2}[2]
健康勉言-第6章
Many of the barren, unworked fields must be entered by beginners. The brightness of the Saviour’s view of the world will inspire confidence in many workers, who, if they begin in humility, and put their hearts into the work, will be found to be the right men for the time and place. Christ sees all the misery and despair of the world, the sight of which would bow down some of our workers of large capabilities with a weight of discouragement so great that they would not know how even to begin the work of leading men and women to the first round of the ladder. Their precise methods are of little value. They would stand above the lower rounds of the ladder, saying, “Come up where we are.” But the poor souls do not know where to put their feet.{CH 26.2}[2]
健康勉言-第6章
基督看见那些在各方面都贫乏的人,看见被人恶待还是温柔的人,看见饥渴慕义似乎从不满足的人,看见许多无能力开始作工的人,便感到乐观。有许多足使传道人丧胆的事态,主对之却好像是欢迎一般。祂纠正我们错误的敬虔,把在世上艰难地方为贫苦缺乏之人作工的担子,委托给那些能体恤愚昧和迷途者的男男女女。主教导这些工人如何应付那些祂所要他们去帮助的人。他们见到可以进去作医疗布道工作地区的门户开了,就会受到鼓励。他们既少有自恃的心,就将一切的荣耀归于上帝。他们的手也许是粗笨不熟练的,但他们的心却敏于同情;他们充满恳切的愿望要作些解除诸般患难的事;基督也与他们同在,帮助他们。祂藉着那些在愁苦中看出慈爱,在丧失万物中看出利益的人作工。当“世上的光”经过的时候,在一切艰难之中便显出殊荣,在纷扰之中便显出秩序,在看来像是失败之中,就显出上帝的成功和智慧。{CH26.3}[3]
健康勉言-第6章
Christ’s heart is cheered by the sight of those who are poor in every sense of the term; cheered by His view of the ill-used ones who are meek; cheered by the seemingly unsatisfied hungering after righteousness, by the inability of many to begin. He welcomes, as it were, the very condition of things that would discourage many ministers. He corrects our erring piety, giving the burden of the work for the poor and needy in the rough places of the earth, to men and women who have hearts that can feel for the ignorant and for those that are out of the way. The Lord teaches these workers how to meet those whom He wishes them to help. They will be encouraged as they see doors opening for them to enter places where they can do medical missionary work. Having little self-confidence, they give God all the glory. Their hands may be rough and unskilled, but their hearts are susceptible to pity; they are filled with an earnest desire to do something to relieve the woe so abundant; and Christ is present to help them. He works through those who discern mercy in misery, gain in the loss of all things. When the Light of the world passes by, privileges appear in all hardships, order in confusion, the success and wisdom of God in that which has seemed to be a failure.{CH 26.3}[3]
健康勉言-第6章
我的弟兄姐妹们哪,你们作传道工作的时候,要与群众接近,提拔那些堕落丧志的人。要看待灾难为变相的福气,看诸般祸患为恩慈。应当用一种使绝望中生出希望的方法来作工。……{CH27.1}[4]
健康勉言-第6章
My brethren and sisters, in your ministry come close to the people. Uplift those who are cast down. Treat of calamities as disguised blessings, of woes as mercies. Work in a way that will cause hope to spring up in the place of despair....{CH 27.1}[4]
健康勉言-第6章
【上帝是智慧和能力的泉源】
我要对每个工人说:本着谦卑的信心前进,主必与你同去。但要儆醒祈祷。这是你们做工的技巧。能力来自上帝。要倚靠祂做工,记住你们是与祂同工的。祂是你们的帮助者。你们的力量来自祂。祂必成为你们的智慧、公义和救赎。{CH27.2}[5]
健康勉言-第6章
【God the Source of Wisdom and Power】
To every worker I would say: Go forth in humble faith, and the Lord will go with you. But watch unto prayer. This is the science of your labor. The power is of God. Work in dependence upon Him, remembering that you are laborers together with Him. He is your Helper. Your strength is from Him. He will be your wisdom, your righteousness, your sanctification, your redemption.{CH 27.2}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!