举目向上看-第109章
4月18日 基督爱罪人
举目向上看-第109章
Christ Loves the Sinner, April 18
举目向上看-第109章
“我赐给你们一条新命令,乃是叫你们彼此相爱;我怎样爱你们,你们也要怎样相爱”(约13:34)。{UL 122.1}[1]
举目向上看-第109章
A new commandment I give unto you, That ye love one another; as I have loved you, that ye also love one another.John 13:34.{UL 122.1}[1]
举目向上看-第109章
有些人对自己的弟兄们怀存一种嫉妒和憎恨的心意,而称之为上帝的圣灵。有些人来往传播是非,控告定罪,破坏他人的品德,使他人心中生发恶念。他们将虚假的报告传送到邻里的门口,当他们听见这些诽谤,便失去了上帝的圣灵。就连将他的真理传给民众的报信者,也不能幸免。{UL 122.2}[2]
举目向上看-第109章
There are those who cherish a spirit of envy and hatred against their brethren, calling it the Spirit of God. There are those who go up and down as talebearers, accusing and condemning, blackening character, inspiring hearts with maliciousness. They carry false reports to the doors of their neighbors, who, as they listen to the slander, lose the Spirit of God. Not even the messenger of God, who bears to the people His truth, is spared.{UL 122.2}[2]
举目向上看-第109章
这种罪比亚干所犯的罪更加利害,其影响力并不限于怀存其罪的人。它乃是一种使多人沾染污秽的毒恨。上帝不能赐福与教会,直到它清除了这败坏不肯悔改与改弦易辙者之心思、精神,与心灵的邪恶。{UL 122.3}[3]
举目向上看-第109章
This sin is worse than the sin of Achan. Its influence is not confined to those who cherish it. It is a root of bitterness, whereby many are defiled. God cannot bless the church till it is purged of this evil that corrupts minds and spirits, the souls of those who do not repent and change their course of action.{UL 122.3}[3]
举目向上看-第109章
凡已经因基督之灵更新的人,不但爱上帝,也要爱他的弟兄们。处理犯错误的人须照着上帝的圣言所给予的指示。“弟兄们,若有人偶然被过犯所胜,你们属灵的人就当用温柔的心把他挽回过来,又当自己小心,恐怕也被引诱”(加6:1)。{UL 122.4}[4]
举目向上看-第109章
He who is renewed after the Spirit of Christ will not only love God; he will love his brethren also. Those who make mistakes are to be dealt with according to the directions given in the Word of God. “Brethren, if a man be overtaken in a fault, ye which are spiritual, restore such an one in the spirit of meekness; considering thyself, lest thou also be tempted” (Galatians 6:1).{UL 122.4}[4]
举目向上看-第109章
务须清楚而坦诚地指责罪恶。但承当这任务的人当先确知自己没有因恶行与基督隔绝了。他必须能用温柔的心挽回犯错误的人。若他无能为力如此行,他就不应试图改正或指责他的弟兄,因为他非但不能改正一项的过错,反而会造成两项的罪恶。{UL 122.5}[5]
举目向上看-第109章
Plainly and faithfully evil is to be reproved. But let the one who takes up this work first be sure that he is not himself separated from Christ by evil works. He must be able to restore the erring in the spirit of meekness. Unless he can do this, he should not attempt to correct or reprove his brethren, for he will make two evils in the place of curing one.{UL 122.5}[5]
举目向上看-第109章
惟愿世人要谨慎自己怎样对待基督宝血所买来的对象。惟愿他们不忘记救主临离开他的门徒将要在客西马尼园经历那长时的挣扎前所献上的祈祷。惟愿他们不忘记祂凭自己的生命赎买世人所显示世人的高贵身价。有许多人仿佛随时愿意伤害他们弟兄的心。他们是否追随基督为他们所留下的榜样呢?在祂与世人来往的记录上有什么可被援引来支持他们显示如此少量的宽容与忍耐对待他们的弟兄们呢?……{UL 122.6}[6]
举目向上看-第109章
Let men be careful how they treat the purchase of the blood of Christ. Let them not forget the prayer offered by the Saviour just before He left His disciples for the long struggle in the Garden of Gethsemane. Let them not forget the high estimate He has placed on human beings by purchasing them at the sacrifice of His life. There are many who seem willing to wound and bruise the hearts of their brethren. Are they following the example Christ has left them? Where in the record of His dealing with men do they find themselves sustained in showing so little forbearance and patience in dealing with their brethren? ...{UL 122.6}[6]
举目向上看-第109章
使基督徒与世人有分别的乃是所显示的基督式的特性,藉着它清洁的感化力,世人的心怀才清除了自私自利的意念。(《文稿》1902年52号,4月18日,“文摘”){UL 122.7}[7]
举目向上看-第109章
That which distinguishes Christians from worldlings is the manifestation of Christlikeness, which by its pure influence cleanses the heart from selfishness.—Manuscript 52, April 18, 1902, “Fragments.”{UL 122.7}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!