举目向上看-第312章
11月7日 给得胜者的应许
举目向上看-第312章
Promise to the Overcomer, November 7
举目向上看-第312章
你“们所遇见的试探,无非是人所能受的。上帝是信实的,必不叫你们受试探过于所能受的。在受试探的时候,总要给你们开一条出路,叫你们能忍受得住”(林前10:13)。{UL 325.1}[1]
举目向上看-第312章
There hath no temptation taken you but such as is common to man: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation also make a way to escape, that ye may be able to bear it.1 Corinthians 10:13.{UL 325.1}[1]
举目向上看-第312章
我们不要以为凭着行走顺从之路,就能逃避试炼;因为仇敌会尽力阻止我们进入天国。但救主已应许帮助我们。你受试炼吗?耶稣也受过。你被试探吗?祂也受过——在凡事上与我们一样。祂在世界,世界也是藉着祂造的,世界却不认识祂。祂到自己的地方来,自己的人倒不接待祂。“凡接待祂的,祂就赐他们权柄,作上帝的儿女”(约1:12)。……{UL 325.2}[2]
举目向上看-第312章
We must not think that by walking in the path of obedience, we shall escape trials, for the enemy will do all in his power to hinder us from gaining heaven. But the Saviour has promised to help us. Have you trials? So had Jesus. Are you tempted? So was He—in all points like as we are. “He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not. He came unto his own, and his own received him not. But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God” (John 1:10-12)....{UL 325.2}[2]
举目向上看-第312章
基督在世上时,人们成群结队地来聆听祂的教诲。祂简单而朴素的语言使那些最没文化的人也能听懂,祂的听众听得入迷。这使得那些文士和法利赛人恼怒。他们充满了嫉妒,因为世人是如此入神地聆听这位新教师的教诲。他们决定打破这种大众被祂吸引的状况。他们开始攻击祂的品格,说祂生在罪中,是靠着鬼王赶鬼的。这正应验了这句话:“他们无故的恨我”(约15:25)。犹太领袖们夸张和迫害那超乎万人之上、全然可爱的主。{UL 325.3}[3]
举目向上看-第312章
When Christ was upon this earth, the people flocked to hear Him. So simple and plain were His words that the most unlearned among the people could understand Him, and His hearers listened as if spellbound. This enraged the scribes and Pharisees. They were filled with envy because the people listened so attentively to the words of this new Teacher. They determined to break His hold upon the multitudes. They began by attacking His character, saying that He was born in sin, and that He cast out devils through the prince of the devils. Thus were fulfilled the words “They hated me without a cause” (John 15:25; cf.Psalm 69:4). The Jewish leaders maligned and persecuted the One who is chiefest among ten thousand and altogether lovely.{UL 325.3}[3]
举目向上看-第312章
我们一旦脱离这个世界及其习俗,就要遭受世俗之人的不悦。世人憎恨这位美德的化身,因为祂比他们好。仆人不会大于他的主人。如果我们所行之路得到上帝的悦纳,世人就会憎恨我们。天上的主宰都来到世上忍受屈辱的人生和可耻的死亡,我们为什么还要畏缩,因涉及一个十字架而不敢顺从呢?祂既受过迫害,我们还能指望得到更好的待遇吗?……我向你们指出上帝的羔羊,除去世人罪孽的。祂会安慰和扶持凡来到祂这里寻求帮助的人。……{UL 325.4}[4]
举目向上看-第312章
As we separate from the world and its customs, we shall meet with the displeasure of worldlings. The world hated the One who was the very embodiment of virtue, because He was better than they were. The servant is not greater than his Lord. If our ways please God, the world will hate us. If the Majesty of heaven came to this world, and endured a life of humiliation and a death of shame, why should we shrink back because obedience involves a cross? If He was persecuted, can we expect better treatment? ... I point you to the Lamb of God, who takes away the sin of the world. He will comfort and sustain all who come to Him for help....{UL 325.4}[4]
举目向上看-第312章
等待着胜利者的,是极重无比永远的荣耀,和可与上帝的生命相比的生命。我们心中应不断地思考上帝的良善和圣徒的未来之家,我们应永远追求品格的完美,最终得进上帝的城。(《文稿》1886年第30号“基督徒的道路”,1886年11月7日){UL 325.5}[5]
举目向上看-第312章
An eternal weight of glory, and a life that measures with the life of God, await the overcomer. Our minds should be constantly dwelling on the goodness of God and the future home of the saints, and we should ever be striving for perfection of character, that at last we may be given entrance into the City of God.—Manuscript 30, November 7, 1886, “The Christian Pathway.”{UL 325.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!