举目向上看-第5章
1月4日 寻求真理
举目向上看-第5章
In Search of Truth, January 4
举目向上看-第5章
然而,上帝坚固的根基立住了。上面有这印记说:‘主认识谁是他的人。’又说:‘凡称呼主名的人总要离开不义’”(提后2:19)。{UL 18.1}[1]
举目向上看-第5章
The foundation of God standeth sure, having this seal, The Lord knoweth them that are his. And, Let every one that nameth the name of Christ depart from iniquity.2 Timothy 2:19.{UL 18.1}[1]
举目向上看-第5章
当祈求得着圣灵充满,并相信圣灵是要赐给你的。……要省察己心,预备好器皿来接受圣灵。不要为你们现在的情况而心满意足。……要深而又深地挖掘真理的矿田。……{UL 18.2}[2]
举目向上看-第5章
Pray for the impartation of the Holy Spirit and believe that it is for you.... Search your own hearts, and prepare the vessel for the reception of the Holy Spirit. Do not be satisfied with your present experience. Sink the shaft deeper and still deeper into the mine of truth....{UL 18.2}[2]
举目向上看-第5章
每一位基督的信徒都有特权可以享有基督的品性,这种品性还远超过亚当因犯罪所丧失的本性。凡凭着信心认识上帝的儿子并信靠他的人,就必遵守他的诫命,而因如此的顺从就寻得永远的生命。……除非你们深深地挖掘,将你们的房子建造在那磐石之上,就不可能有坚固的宗教经验。……{UL 18.3}[3]
举目向上看-第5章
It is the privilege of every believer in Christ to possess Christ’s nature, a nature far above that which Adam forfeited by transgression. He who sees the Son by faith and believes in Him, is obedient to the commandments of God, and in this obedience he finds everlasting life.... You will not have a firm religious experience unless you dig deep, and build your house upon the Rock....{UL 18.3}[3]
举目向上看-第5章
撒但利用凡愿意被他利用的人,弄瞎他们的知觉机能,以自私的安逸和爱世界的心意使他们感官都麻木,而除非有自天国而来的特别信息他们就不会发觉自己的危险。{UL 18.4}[4]
举目向上看-第5章
Satan works through men who will be worked, blinding the perceptive faculties, paralyzing the senses with selfish ease and love of the world, and unless a special message direct from heaven comes to them they will not discern their peril.{UL 18.4}[4]
举目向上看-第5章
世人的本性原来犹豫不定。有人凭他们的理解力去抓住真理,可是他们拒绝使自己与世界隔开。世人不肯作上帝特殊的子民。他们晓得圣经的真理,但他们不愿意遵从,就转离真理。他们以自己的行为显明自己不信,因而黑暗就遮盖他们的心灵。他们既选择己路,就遭撇下任由被自己的诡计所充满。真理受了轻侮,基督也被置之不顾。除非他们回转过来而悔改前非,就必然沉沦。……H{UL 18.5}[5]
举目向上看-第5章
Human nature is vacillating. Men grasp the truth with their perceptive powers, but they refuse to separate themselves from the world. Men will not consent to be God’s peculiar people. They know the truth of the Bible, but they do not want to obey, and they turn from the truth. They act out their unbelief, and darkness comes upon their souls. Choosing their own way they are left to be filled with their own devices. Truth is insulted, Christ ignored, and perdition will be their portion unless they turn and repent....{UL 18.5}[5]
举目向上看-第5章
这些对抗的影响力在致力引人远离真理,使之不肯认罪而远离天国,并走上自私自利的阔路时,上帝的代表也同时在那里努力拯救行将沦亡的生灵。向上帝诚恳的祈祷之后,要穿戴那全副军装,去热诚工作使人悔改。要使人们在你身上看明真理并非笑话,乃是一种永存的真宝。你们要采用前所未用的方法去维持诸原则。要以不吝啬的手撒播真理的种子。当在各水旁撒种。不要有什么限制阻拦你的进度,用当以上帝所赐给你们的全部才能努力工作。这样人们必说你们为相信真理,并视真理为永恒现实的人。你们不可失去信心。你们的心先要坚定,使自己全无怠惰呆滞的情形。……务要坚守。任何工作方式都要试验。要工作、要警醒、要祈祷,存心谦卑与上帝同行。(《信函》1900年61/2号,1月4日,致学院的一位圣经教员夫妇){UL 18.6}[6]
举目向上看-第5章
While these opposing influences are at work to lead away from the truth, away from conviction, away from heaven into the broad path of self-gratification, the agents of God are to work to save souls that are ready to perish. After wrestling with God in prayer, put on the armor, and engage in earnest labor for the conversion of souls. Let men see that with you truth is not a jest, but an eternal reality. You are to deal with principles as you have never dealt with them before. Scatter the seeds of truth with no sparing hand. Sow beside all waters. Have no prescribed limits which you will not pass, but [work] with all the powers that God has given you. Then the people will know you as a man who believes the truth, and to whom truth is a reality. Let not your faith fail. Bring your mind to the point of decision or shake yourself free from all slothfulness and inaction.... Hold fast. Leave no means untried. Work, and watch, and pray, and walk humbly with God.—Letter 6a, January 4, 1900, to a college Bible teacher and his wife.{UL 18.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!