基督化的领导-第22章
第21章 培训领袖
基督化的领导-第22章
Chap. 21-Training Leaders
基督化的领导-第22章
划分职责——我对你有些担心。我梦见你在告诉我你的一些试炼。我说:我的弟兄啊,你若具有摩西那样的精神,原会有周到的工人与你同在。摩西在耶利哥责任很多时,主给他兴起了一个顾问和帮助者。他听取了忠告,便将临到他身上的担子分给别人,便达到了双重目的;摩西减轻了负担,人生有了更好的机会,人们也在学习负责任,好有资格做受托岗位的工作,从而以色列人应该学会不要仰赖一个人,不要以为若不先到那一个人面前,就没有人能做什么事。现在我知道很难放开一些责任,给他人机会去把握你的知识能帮助他们得到的一切益处和忠告。若不这样做,他们不久就会不得不笨拙地作领导,没有他们如今有权得到的指示和忠告。(Lt, 1886.64) {ChL 55.1}[1]
基督化的领导-第22章
Divide Responsibility--I feel somewhat anxious about you. I dreamed that you were telling me some of your trials and I said, My brother, if you had possessed the same spirit that Moses had, you would have thorough workers with you. When Moses was much burdened the Lord raised him up in Jethro an advisor and helper. The advice was taken and the burdens that had come upon him were divided with others and a two-fold object was gained; Moses was relieved and he had a better chance for his life, and men were learning to bear responsibilities to qualify them to do work in positions of trust so that Israel should not learn to look to one man and trust in one man and think that no one could do any thing for them unless it came before that one man. Now it is hard I know to let go some responsibilities and give others an opportunity to get hold with all the advantages and counsel of your knowledge to help them. Unless this is done they will ere long have to carry an unwieldy lead without the instruction and counsel which now it is their privilege to have.--Letter 64, 1886. {ChL 55.1}[1]
基督化的领导-第22章
会长的教育和训练——州区会的会长正以自己的行为方式教育下面的传道人。他们也可以一起教育各教会。这样,各教会中的纠纷和困难就不必请区会派员来处理了。如果区会职员作为忠心的仆人,愿意履行上天所指派的责任,区会的工作就不至于如此纠结混乱了。工人们如果能这样做,他们就会成为坚强负责的人,在艰苦的地方也不会灰心失败。(GW 419){ChL 55.2}[2]
基督化的领导-第22章
President Educates and Trains--The president of a State Conference is, by his manner of dealing, educating the ministers under him, and together they can so educate the churches that it will not be necessary to call the ministers of the conference from the field to settle difficulties and dissension's in the church. If the officers in the conference will, as faithful servants, perform their Heaven-appointed duties, the work in our conferences will not be left to become entangled in such perplexities as heretofore. And in laboring thus, the workers will become solid, responsible men, who will not fail nor be discouraged in a hard place.--Gospel Workers, p. 419. {ChL 55.2}[2]
基督化的领导-第22章
帮助没有经验的人——对于那些已蒙上帝赐予许多才干的人,我蒙指示要说:请帮助没有经验的人,不要让他们灰心。要信任他们,给他们父亲般的忠告,教导他们像你会在学校教导学生一样。不要注意他们的错误,而要看出他们未发展的才干,训练他们正确地利用自己的才能。完全耐心地指教他们,鼓励他们前进,去做重要的工作。不要总让他们做次要的事,而要给他们机会获得藉以发展成为可靠工人的经验。这样会使上帝的圣工大得益处。{ChL 55.3}[3]
基督化的领导-第22章
Helping the Inexperienced--To those upon whom God has bestowed many talents, I am instructed to say: Help the inexperienced; discourage them not. Take them into your confidence; give them fatherly counsel, teaching them as you would teach students in a school. Watch not for their mistakes, but recognize their undeveloped talents, and train them to make a right use of these powers. Instruct them with all patience, encouraging them to go forward and to do an important work. Instead of keeping them engaged in doing things of minor importance, give them an opportunity to obtain an experience by which they may develop into trustworthy workers. Much will thus be gained to the cause of God. {ChL 55.3}[3]
基督化的领导-第22章
那些被安置在负责岗位的人,应该耐心地设法使他人熟悉各部分的工作。这会表明他们并不想为首,而是乐于让他人熟悉工作细节,像他们一样能干。那些在这方面忠心尽责的人,到了时候必有他们所训练的大批工人站在身边。要是他们按照自己狭隘自私的观念形成事态,他们就要几乎独自站立了。(RH. 1904.12.4). {ChL 56.1}[4]
基督化的领导-第22章
Those placed in positions of responsibility should patiently seek to make others familiar with all parts of the work. This will reveal that they do not desire to be first, but that they are glad to have others become acquainted with details, and to become as efficient as they are. Those who faithfully fulfill their duty in this respect, will, in time, have standing by their side a large number of intelligent workers whom they have trained. Should they shape matters in accordance with narrow, selfish conceptions, they would stand almost alone.--Review and Herald, December 4, 1904. {ChL 56.1}[4]
基督化的领导-第22章
领导不敢培养别人——要是我们所教导的人在其服务中逐步显出一种比我们还优越的精力和聪明,我们就应该因有幸参与培养他们的工作而欢喜快乐。然而却有一种危险,一些身居要职作教师和领袖的人,行事却好像才干和能力唯独赐给了他们,他们必须做一切的工作以便确保做得正确似的。他们很容易挑剔每一件不是他们发起的事。上帝的圣工损失了大量工人,因为许多工人想要为首,乐于带头,却决不愿跟随。尽管他们细究和批评别人所做的一切,他们却有危险视从自己手中出来的一切是完美的。(RH. 1904.12.4) {ChL 56.2}[5]
基督化的领导-第22章
Leaders Afraid to Train Others--If in their ministry those whom we teach develop an energy and an intelligence even superior to that which we possess, we should be led to rejoice over the privilege of having a part in the work of training them. But there is danger that some in positions of responsibility as teachers and leaders, will act as if talent and ability have been given to them only, and that they must do all the work in order to make sure that it is done aright. They are liable to find fault with everything not originated by themselves. A great amount of talent is lost to the cause of God because many laborers, desiring to be first, are willing to lead, but never to follow. Although they closely scrutinize and criticize all that any one else does, they are in danger of regarding that which goes forth from their hands as perfect.--Review and Herald, December 4, 1904. {ChL 56.2}[5]
基督化的领导-第22章
看出能人——那些被安置在负责岗位的人,应该感到有责任识别才干。他们应当学会如何用人,如何劝告他们。要是他们犯了错误,也不要抽身退步,以为亲自作工比教育别人更容易。那些学习的人应该耐心受教,律上加律,例上加例,这里一点,那里一点。应该做出一切的努力,藉着言传身教教导他们正确的方法。{ChL 57.1}[6]
基督化的领导-第22章
Recognize Talent--Those who are placed in responsible positions should feel it their duty to recognize talent. They should learn how to use men, and how to advise them. If mistakes are made, they should not withdraw themselves, thinking it easier to do the work themselves than to educate others. Those who are learning should be patiently instructed, precept upon precept, line upon line, here a little and there a little. Every effort should be made, by precept and example, to teach them right methods. {ChL 57.1}[6]
基督化的领导-第22章
9MR.151.1 许多负起责任,被选择为区会会长的人,被选上并非因为他们品格完全,或知识出众,而是因为主表示他们会足够谦卑去学习,而不会以为自己完全准备好要毕业了,祂会将祂的道路教导他们。(Ms. 1897.55. 1897,6.3.《工人的发展》). {ChL 57.2}[7]
基督化的领导-第22章
Many of those who have responsibilities laid upon them, who are chosen to be presidents of conferences, are not selected because of their perfection of character, or because of their superior knowledge, but because the Lord signified that if they would be humble enough to learn and not think they were all ready to graduate, He would teach them His way.--Manuscript 55, 1897 (June 3, 1897, Development of Workers). {ChL 57.2}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!