彰显主基督-第112章
四月二十一日凭信心培养美德
彰显主基督-第112章
By Faith Excellence Is Developed, April 21
彰显主基督-第112章
“人若不重生,就不能见上帝的国”(约3:3)。{RC125.1}
彰显主基督-第112章
Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God. John 3:3. {RC 125.1}
彰显主基督-第112章
你是否问:我应当怎样行,才可以得救?你必须把原来的看法、先天和后天的观念放在一边,重新进行研究。你查考圣经如果是为了给自己的意见辩护,就决不会得到真理。查考的目地是为了明白上帝圣言的意义。你在查考的时候,如果有所感悟,或发现你原来的观点不符合真理,切不可曲解真理来迎合你的看法,却要接受所赐的亮光。要敞开心思意念,看出上帝圣言的奇妙。{RC125.2}
彰显主基督-第112章
Do you ask, What shall I do to be saved? You must lay your preconceived opinions, your hereditary and cultivated ideas, at the door of investigation. If you search the Scriptures to vindicate your own opinions, you will never reach the truth. Search in order to learn what the Lord says. If conviction comes as you search, if you see that your cherished opinions are not in harmony with the truth, do not misinterpret the truth in order to suit your own belief, but accept the light given. Open mind and heart that you may behold wondrous things out of God’s Word. {RC 125.2}
彰显主基督-第112章
相信基督为世界的救赎主,必须是出于已蒙启迪之悟性的承认。悟性须由一颗能辨识和欣赏天国财富的心来控制。这种信心与悔改品格的变化是分不开的。有信心就是寻求和接受福音的财富,及其所附带的一切义务。{RC125.3}
彰显主基督-第112章
Faith in Christ as the world’s Redeemer calls for an acknowledgment of the enlightened intellect controlled by a heart that can discern and appreciate the heavenly treasure. This faith is inseparable from repentance and transformation of character. To have faith means to find and accept the gospel treasure, with all the obligations which it imposes. {RC 125.3}
彰显主基督-第112章
“人若不重生,就不能见上帝的国”(约3:3)。他可以进行推测和想象,但他如果没有信心的眼睛,就看不见财宝。基督曾经舍命,为要使我们得到这个无价之宝。但将亡的人如果没有因信靠祂的宝血而重生,就得不到赦罪和财宝。{RC125.4}
彰显主基督-第112章
“Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God.” He may conjecture and imagine, but without the eye of faith he cannot see the treasure. Christ gave His life to secure for us this inestimable treasure; but without regeneration through faith in His blood, there is no remission of sins, no treasure for any perishing soul. {RC 125.4}
彰显主基督-第112章
认识圣经的真理需要圣灵的启迪。若不是太阳驱散黑暗,普照万物,我们就看不见自然界的美景。同样,若没有公义日头光辉的照耀,我们也看不到圣经的财宝。{RC125.5}
彰显主基督-第112章
We need the enlightenment of the Holy Spirit in order to discern the truths in God’s Word. The lovely things of the natural world are not seen until the sun, dispelling the darkness, floods them with its light. So the treasures in the Word of God are not appreciated until they are revealed by the bright beams of the Sun of Righteousness. {RC 125.5}
彰显主基督-第112章
上帝凭着祂无限的恩爱所差来的圣灵,将属于上帝的事显明给每一个坚信基督的人。藉着圣灵的大能,有关人类得救的伟大真理铭刻在人的心中,使生命的道显明出来,不让任何人迷路。我们研究圣经的时候,应当祈求圣灵光照上帝的话,使我们能看明和欣赏其中的财宝。(COL.112,113){RC125.6}
彰显主基督-第112章
The Holy Spirit, sent from heaven by the benevolence of infinite love, takes the things of God and reveals them to every soul that has an implicit faith in Christ. By His power the vital truths upon which the salvation of the soul depends are impressed upon the mind, and the way of life is made so plain that none need err.... As we study the Scriptures, we should pray for the light of God’s Holy Spirit to shine upon the Word, that we may see and appreciate its treasures.—Christ’s Object Lessons, 112, 113. {RC 125.6}
彰显主基督-第112章
藉着相信基督,我们品格上的每一缺陷都可得到补足,每一污秽都可得到洁净,每一过失都可得到纠正,每一优点都可得到发扬。(Ed.257){RC125.7}
彰显主基督-第112章
Through faith in Christ, every deficiency of character may be supplied, every defilement cleansed, every fault corrected, every excellence developed.—Education, 257. {RC 125.7}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!