高举主耶稣-第18章
一月十七日耶稣守第一个逾越节
高举主耶稣-第18章
Jesus Keeps His First Passover, January 17
高举主耶稣-第18章
“每年到逾越节,祂父母就上耶路撒冷去。当祂二十岁的时候,他们按照节期的规矩上去”(路2:41,42)。{LHU31.1}
高举主耶稣-第18章
Now his parents went to Jerusalem every year at the feast of the passover. And when he was twelve years old, they went up to Jerusalem after the custom of the feast.Luke 2:41, 42.{LHU 31.1}[1]
高举主耶稣-第18章
约瑟和马利亚按照犹太律法的要求,每年逾越节到耶路撒冷去。基督的童年结束了。祂正进入青年时代。约瑟和马利亚照平日的规矩,准备长途跋涉到耶路撒冷去。他们带着耶稣同去。他们和许多到耶路撒冷去过这个严肃节日的人结伴同行。{LHU31.2}
高举主耶稣-第18章
Joseph and Mary went up to Jerusalem every year to the feast of the Passover, according to the requirements of the Jewish law. Christ’s childhood days were ended. He had entered upon the period of youth. Joseph and Mary, as was their custom, prepared to take their long journey to Jerusalem. They took Jesus with them. They went in company with many others who were on their way to Jerusalem to observe this solemn festival.{LHU 31.2}[2]
高举主耶稣-第18章
人的头脑无法理解上帝的儿子第一次饶有兴趣地看圣殿时心中的想法。当祂走过院子,亲眼看到祭司举行祭祀的仪式,祭坛和坛上的流血牺牲,神圣的香升到上帝面前,幔子后至圣所的奥秘,领悟这些仪式所预表的现实时,我们无法猜想祂的内心产生了什么想法。基督自己就是开启所有这些神圣奥秘的钥匙。而这些奥秘是约瑟和马利亚所不太明白的。这些仪式都是为代表基督而设立的,到了祂死的时候,将完成其使命。{LHU31.3}
高举主耶稣-第18章
It is impossible for human minds to understand the meditations of the Son of God as He looked with interest upon the Temple for the first time. As He walked its courts, and His eye discerned the work of the ministering priest, the altar with its bleeding victim, the holy incense arising to God, and the mysteries of the Holy of Holies behind the veil, and comprehended the reality which these ceremonies prefigured, what thoughts were awakened within His breast we cannot conjecture. Christ Himself was the key to unlock all these sacred mysteries which were indefinitely understood by Joseph and Mary. These were all instituted to represent Christ, and were fulfilled in His death.{LHU 31.3}[3]
高举主耶稣-第18章
逾越节是为纪念希伯来人离开埃及这一奇妙的大事而设立的仪式。在他们离开埃及的那一夜,灭命的天使进入埃及的每一家,把从坐宝座的法老直到最卑微奴仆的所有长子都杀死了。……{LHU31.4}
高举主耶稣-第18章
The Passover was a name given to this ceremony in commemoration of the wonderful event of the Hebrews’ leaving Egypt. The night they left Egypt, the destroying angel entered every house and slew from the firstborn of the king upon his throne down to the firstborn of the lowest slave....{LHU 31.4}[4]
高举主耶稣-第18章
上帝给希伯来人特别的指示,每一家都要杀一只羊羔,把血涂在门框上,以便灭命的天使巡行击杀埃及人的时候,见到门框上血的记号,就知道屋子里面住的是敬拜真神的人。灭命的天使就要越过有记号的这一家。在发生这样大事的那个夜晚,希伯来人奉命准备启程。……{LHU31.5}
高举主耶稣-第18章
The Lord gave special directions to the Hebrews, for each family to slay a lamb and sprinkle the blood upon their door posts, that when the destroying angel should go forth upon his errand of death, the blood upon the post of the door should be to them a sign that those who were within the house were the worshipers of the true God. The angel of death passed over the houses thus designated. Upon that eventful night the Hebrews were directed to be prepared for their journey....{LHU 31.5}[5]
高举主耶稣-第18章
按照上帝给他们的指示,他们就预备动身,一接到命令就离开埃及。……{LHU31.6}
高举主耶稣-第18章
According to the directions given them of God, they were all prepared for their journey, ready for the word of command to go forth from Egypt....{LHU 31.6}[6]
高举主耶稣-第18章
逾越节的设立,一方面是为了回顾希伯来人所蒙的奇妙拯救,另一方面是预表上帝儿子的死。我们的主与祂的门徒一起过最后的逾越节时,设立了圣餐礼以取代逾越节,为的是纪念祂的死。不需要再守逾越节了,因为祂这个伟大的真实羔羊,已经预备好为世界的罪而牺牲。基督的死使表号遇见了真体。(YI.1873.5).{LHU31.7}
高举主耶稣-第18章
While the institution of the Passover was pointing backward to the miraculous deliverance of the Hebrews, it likewise pointed forward, showing the death of the Son of God before it transpired. In the last Passover our Lord observed with His disciples, He instituted the Lord’s Supper in place of the Passover, to be observed in memory of His death. No longer had they need of the Passover, for He, the great antitypical Lamb, was ready to be sacrificed for the sins of the world. Type met antitype in the death of Christ (Youth’s Instructor, May 1, 1873).{LHU 31.7}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!