一同在天上-第70章
3月9日 祈祷感动上天
一同在天上-第70章
Prayer Moves Heaven, March 9
一同在天上-第70章
“你们祈求,就给你们;寻找,就寻见;叩门,就给你们开门”(太7:7)。{HP75.1}[1]
一同在天上-第70章
Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you.Matthew 7:7.{HP 75.1}[1]
一同在天上-第70章
我们为何不从主更多地领受呢?祂是亮光与能力之源。我们期望得太少。……{HP75.2}[2]
一同在天上-第70章
Why is it that we do not receive more from Him who is the source of light and power? We expect too little....{HP 75.2}[2]
一同在天上-第70章
我们对祷告的能力和功效没有予以应有重视。“况且我们的软弱有圣灵帮助,我们本不晓得当怎样祷告,只是圣灵亲自用说不出来的叹息替我们祷告”(罗8:26)。上帝希望我们在祷告中来到祂面前,祂好光照我们的心思。惟有祂能使人对真理有清楚的了解。惟有祂能软化和折服人心。祂能使人悟性敏锐以分辨真理与谬论。祂能使摇摆的心意坚定,使之对要经受的考验有认识有信心。那么就祷告吧,不住地祷告。垂听但以理祷告的主,也必垂听你的祷告,只要你愿意象但以理那样接近祂。{HP75.3}[3]
一同在天上-第70章
We do not value as we should the power and efficacy of prayer. “The Spirit also helpeth our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought: but the Spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered” (Romans 8:26). God desires us to come to Him in prayer, that He may enlighten our minds. He alone can give clear conceptions of truth. He alone can soften and subdue the heart. He can quicken the understanding to discern truth from error. He can establish the wavering mind and give it a knowledge and a faith that will endure the test. Pray, then; pray without ceasing. The Lord who heard Daniel’s prayer will hear yours if you will approach Him as Daniel did.{HP 75.3}[3]
一同在天上-第70章
我们应当在生活中与上帝亲密地交往。基督徒的喜乐源于意识到上帝眷爱照顾祂的儿女,以及祂绝不将他们孤独地撇在软弱之中的保证。{HP75.4}[4]
一同在天上-第70章
Let us live in close communion with God. The joy of the Christian arises from a sense of God’s love and care for His children and the assurance that He will not leave them alone in their weakness.13{HP 75.4}[4]
一同在天上-第70章
我们需要知道怎样祷告。把握上帝品质的,绝非乏味无生气的祷告。出自因感悟自己不配而破碎之心的祷告,必蒙上帝垂听。祷告的设立是为了安慰和拯救我们,使我们能凭着信心与盼望,握住上帝丰富的应许。祷告是饥渴慕义的心灵愿望的吐露。{HP75.5}[5]
一同在天上-第70章
We need to know how to pray. It is not tame, spiritless prayers that take hold of the divine attributes. Prayer is heard by God when it comes from a heart broken by a sense of unworthiness. Prayer was instituted for our comfort and salvation, that through faith and hope we may lay hold on the rich promises of God. Prayer is the expression of the desires of a soul hungering and thirsting for righteousness.14{HP 75.5}[5]
一同在天上-第70章
祈祷是上天所命定成功的方法。人与人之间的求援、请愿和恳求,确有动人之力,在控制国际事务上也有一定的作用。但祈祷却有感动上天之力。只有从祈祷蒙垂听而来的能力,才使人有属天的智慧,在圣灵里合而为一,同心合作,用平安的绳索系在一起。祈祷、信心和信靠上帝,能带来神圣的能力,使人的计划暴露出真面目,那就是毫无价值。……凡置身于能蒙上帝启迪之处的人,仿佛从黎明的微光进入日午完全的辉煌之中。{HP75.6}[6]
一同在天上-第70章
Prayer is a heaven-ordained means of success. Appeals, petitions, entreaties, between man and man, move men and act a part in controlling the affairs of nations. But prayer moves heaven. That power alone that comes in answer to prayer will make men wise in the wisdom of heaven and enable them to work in the unity of the Spirit, joined together by the bonds of peace. Prayer, faith, confidence in God, bring a divine power that sets human calculations at their real worth—nothingness.... He who places himself where God can enlighten him, advances, as it were, from the partial obscurity of dawn to the full radiance of noonday.15{HP 75.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!