文稿发布-第09卷-第34章
第699号 安息日复临信徒要呈现一条统一战线
文稿发布-第09卷-第34章
MR No. 699 - SDA's to Present a United Front
文稿发布-第09卷-第34章
我有注意事项赐给我,论到我们持守一条统一战线的必要性。在这个时候,这对我们来说是一个重要问题。我们个人需要以最大的谨慎行事。{9MR106.1}[1]
文稿发布-第09卷-第34章
I have had cautions given me in regard to the necessity of our keeping a united front. This is a matter of importance to us at this time. As individuals we need to act with the greatest caution. {9MR 106.1}[1]
文稿发布-第09卷-第34章
我写信给某某,告诉他必须极其小心,不要在《评论与通讯》中介绍似乎会指出我们以往经验中的缺陷的题目。我告诉他,他认为是已经犯了一个错误的这件事并不是一个至关重要的问题,而且,要是现在强调它,我们的敌人们就会利用它,小题大作。{9MR106.2}[2]
文稿发布-第09卷-第34章
I wrote to_____, telling him that he must be exceedingly careful not to introduce subjects in the Review that would seem to point out flaws in our past experience. I told him that this matter on which he believes a mistake has been made is not a vital question, and that, should it be given prominence now, our enemies would take advantage of it, and make a mountain out of a molehill. {9MR 106.2}[2]
文稿发布-第09卷-第34章
对你我也说此时不应该激烈争论这个题目(《但以理书》第8章中“常”的意思)。不,我的弟兄,我觉得在我们经验的这次危机中你所重新发表的那张图表不应该流通。你已在这件事上犯了错误。撒但在坚决作工要带来会造成混乱的争端。有些人会喜欢看到我们的传道人就这个问题起争端,他们会充分利用它。{9MR106.3}[3]
文稿发布-第09卷-第34章
To you also I say that this subject [THE IDENTITY OF THE "DAILY" OF DANIEL 8.] should not be agitated at this time. No, my brother, I feel that at this crisis in our experience that chart which you have had republished should not be circulated. You have made a mistake in this matter. Satan is determinedly at work to bring about issues that will create confusion. There are those who would be delighted to see our ministers at an issue on this question, and they would make much of it. {9MR 106.3}[3]
文稿发布-第09卷-第34章
我已蒙指示就这个问题的任意一边可以说什么,此时沉默就是雄辩。撒但正伺机要在我们主要的传道人中间造成分裂。在你们能聚在一起并就这个问题达成一致意见之前,发表那个图表乃是一个错误。你没有聪明地行事,竟然将一个必定引起辩论和显出不同意见的题目带到前面,因为每一条目都会被人牵强附会,使之有什么只会意味着伤害圣工的意思。我们竭尽所能去对付那些已证明自己乐于作假见证之的虚假言论。{9MR106.4}[4]
文稿发布-第09卷-第34章
I have been instructed that regarding what might be said on either side of this question, silence at this time is eloquence. Satan is watching for an opportunity to create division among our leading ministers. It was a mistake to publish the chart until you could all get together and come to an agreement concerning the matter. You have not acted wisely in bringing to the front a subject that must create discussion and the bringing out of various opinions, for every item will be strained and made to mean something that will only mean injury to the cause. We have all we can do to handle the false statements of those who have given evidence of their willingness to bear false witness. {9MR 106.4}[4]
文稿发布-第09卷-第34章
赫斯格长老,我不能清楚地界定有争议的那些点。但愿我们不要激烈辩论一个会使人认为我们这班人持有不同意见的问题,从而给那些想要给人们心中留下印象,认为我们不是由上帝带领的人大开方便之门。它还会成为那些没有彻底归正之人的一个试探之源,会导致人采取草率行动。{9MR107.1}[5]
文稿发布-第09卷-第34章
Elder Haskell, I am unable to define clearly the points that are questioned. Let us not agitate a subject that will give the impression that as a people we hold varied opinions, and thus open the way for those to work who wish to leave the impression on minds that we are not led by God. It will also be a source of temptation to those who are not thoroughly converted, and will lead to the making of rash moves. {9MR 107.1}[5]
文稿发布-第09卷-第34章
我把这些话留给你,祈愿你会保持心思意念单纯,并且全然依靠上帝。(《信函》1908年250号第1,2页,致S.N.赫斯格,1908年8月29日)怀爱伦著作托管委员会1979年2月26日发表于美国首都华盛顿{9MR107.2}[6]
文稿发布-第09卷-第34章
I leave these words with you, praying that you will keep heart and mind in simplicity, and depend fully on God.--Letter 250, 1908, pp. 1,2. (To S. N. Haskell, August 29, 1908.) White Estate Washington, D. C. February 26, 1979 {9MR 107.2}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!