今日偕主行-第129章
五月七日 健康的秘诀
今日偕主行-第129章
Recipe for Good Health, May 7
今日偕主行-第129章
“所以,你们或吃或喝,无论作什么,都要为荣耀上帝而行”(林前10:31)。
今日偕主行-第129章
Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God. 1 Corinthians 10:31. {TDG 136.1}
今日偕主行-第129章
主不要其使者用一种激起别人成见的方法,来传扬健康改革的美妙真理。谁也不可在那些行在蒙昧无知之黑暗道路上的人脚前,放下绊脚石。应当照其最动人的方式,去传扬节制的原则。但愿凡提倡健康改良的人们,都能竭心尽力照其所宣扬的去身体力行。……{TDG 136.1}
今日偕主行-第129章
The Lord does not require His messengers to present the beautiful truths of health reform in a way that will prejudice the minds of others. Let no one place stumbling blocks in the way of those who are in the darkness of ignorance. Present the principles of temperance in their most attractive form. Let all who advocate health reform strive earnestly to make it all that they claim it is.... {TDG 136.2}
今日偕主行-第129章
要耐心地研究有关饮食的问题。我们需要知识和明智的判断,好在这事上采取聪明的行动。自然律原是不应反抗,而是理应服从的。健康问题应受到慎重的注意。有些人凭着良心禁戒吃用不适宜的食物,同时却连那供给生活要素用以维持身体营养的食物,也不吃了。千万不可因为没有提供有益健康而又美味可口的食物,用来代替那已被我们摒弃了的有害食品,以致作了妨害健康改良的见证。{TDG 136.2}
今日偕主行-第129章
The question of diet should be patiently studied. We need knowledge and wise judgment, in order to move wisely in this matter. Nature’s laws should not be resisted, but obeyed. The health should receive careful attention. Some conscientiously abstain from eating improper food, and at the same time fail to eat food that supplies the elements necessary for the proper sustenance of the body. Never bear a testimony against health reform by failing to supply wholesome, palatable food to take the place of the harmful articles of diet we have discarded. {TDG 136.3}
今日偕主行-第129章
在预备食物用来代替多数家庭所吃用的各种食品的事上,应当多多运用机智和谨慎斟酌。这种工作既少不了信心,热诚的意志,也需要各方面的共同努力,不然的话,健康改良的运动就要招致指责了。你我都是必死的凡人,因此必须为自己供备可口卫生的食物。凡是不晓得怎样作卫生保健烹调的人,都应该学习用适当的方法,把各种良好成分配合起来作成可口开胃的食品。……{TDG 136.3}
今日偕主行-第129章
Much tact and discretion should be employed in preparing foods to take the place of that which has constituted the diet of many families. This work requires both faith, earnestness of purpose, and united effort on the part of all, else reproach will be brought upon the cause of health reform. We are all mortal, and must furnish ourselves with palatable, wholesome foods. Those who do not know how to cook hygienically should learn to put good ingredients together in such a way as to make appetizing dishes.... {TDG 136.4}
今日偕主行-第129章
但愿我们在饮食的简化上,作明智的推进。按照上帝美意的安排,各个国家都出产含有建立体格所需营养要素的食物。这些食物大可制作成为卫生可口的饭菜。{TDG 136.4}
今日偕主行-第129章
Let us make intelligent advancement in simplifying our diet. In the providence of God, every country produces foods that contain the necessary nourishment for the upbuilding of the system. These may be made into healthful, appetizing dishes. {TDG 136.5}
今日偕主行-第129章
人如果不继续地运用创作力,就绝不能擅长烹调卫生保健的食品。可是凡敞开心门从那位大教师领受感应和建议的人,就必在知识和技能上都有长进。他们必学会许多的事,也必有能力去教导别人;因为基督必赐予技能和理解力。(《信函》1901年177号,5月7日,致爱荷华区会的弟兄姊妹们”){TDG 136.5}
今日偕主行-第129章
Without continually exercising ingenuity, no one can ever excel in healthful cookery. But all whose hearts are open to impressions and suggestions from the great Teacher will grow in knowledge and in skill. They will learn many things, and will also be able to teach others; for Christ will give skill and understanding.—Letter 177, May 7, 1901, to the brethren and sisters of the Iowa Conference. {TDG 136.6}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!