今日偕主行-第155章
六月二日 我们宽宏大量的主
今日偕主行-第155章
Our Magnanimous Lord, June 2
今日偕主行-第155章
“一个人不能侍奉两个主,不是恶这个爱那个,就是重这个轻那个。你们不能又侍奉上帝,又侍奉玛门”(太6:24)。
今日偕主行-第155章
No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon. Matthew 6:24. {TDG 162.1}
今日偕主行-第155章
在并没有更新的心里和堕落的世人身上,都明显地写着:全都是为自己。自私是我们这堕落本性的重要法则。自私占据着心灵中基督应该为王作主的位置。然而主所要求的却是完全的服从;而且我们如果真正地希望要侍奉祂,那么在我们的心意中,对于究竟是要服从祂的命令,或者要寻求自己属世的利益,就必毫无疑问了。{TDG 162.1}
今日偕主行-第155章
It is plainly written on the unrenewed heart and on a fallen world, All seek their own. Selfishness is the great law of our degenerate nature. Selfishness occupies the place in the soul where Christ should sit enthroned. But the Lord requires perfect obedience; and if we truly desire to serve Him, there will be no question in our minds as to whether we shall obey His requirements or seek our own temporal interests. {TDG 162.2}
今日偕主行-第155章
荣耀的主在撇弃祂的崇高统帅地位、成为常经忧患多受痛苦的凡人,为了解救世人脱离不服从的后果而忍辱受死的时候,祂并没有顾虑到祂自己的方便和喜悦。耶稣受死乃是要救人脱离他自己的罪恶,并不是要人仍在他自己的罪恶中。我们务必要离弃自己行为上的错误,背起我们的十字架来跟从基督,舍弃自我,并且不计任何代价都顺服上帝。{TDG 162.2}
今日偕主行-第155章
The Lord of glory did not consult His convenience or pleasure when He left His station of high command to become a Man of sorrows and acquainted with grief, accepting ignominy and death in order to deliver man from the consequence of his disobedience. Jesus died, not to save man in his sins, but from his sins. We must leave the error of our ways, take up our cross and follow Christ, denying self, and obeying God at any cost. {TDG 162.3}
今日偕主行-第155章
凡是自称服侍上帝、实际上却服侍玛门的人,必定难逃刑罚。人为了属世的利益而不服从,这种行为绝对无法证明是正当的。如果上帝愿意宽恕这样一个人,那么祂就可以宽恕众人了。那些为了个人利益而不顾主明文禁令的人,实在是在为自己累积将来的祸患。基督说:“经上不是记着说:我的殿必称为万国祷告的殿吗?你们倒使他成为贼窝了”(可11:17)。上帝的子民应该严谨地自问:自己有没有像从前的犹太人一样,把上帝的住所变成了作交易买卖的地方。
今日偕主行-第155章
Those who profess to serve God, yet really serve mammon, will be visited with judgments. None will be justified in a course of disobedience for the sake of worldly profit. If God would excuse one man, He might all. Those who disregard the Lord’s express injunction for personal advantage, are heaping up for themselves future woe. Christ said: “Is it not written, My house shall be called of all nations the house of prayer? but ye have made it a den of thieves” (Mark 11:17). The people of God should inquire closely if they have not, like the Jews of old, made the house of God a place of merchandise. {TDG 162.4}
今日偕主行-第155章
许多的人为了属世的利益,虽然保有敬虔的外貌,却专心一意作现世的追求,以致陷入牺牲自己宗教信仰的罪里。但上帝的律法却是必须首先考虑重视的,并且要按照字句和精义加以遵守。我们伟大的模范耶稣、已经在祂的生活和死亡上,教导了最严谨的服从。祂死了,是以义的代替不义的,无辜的代替有罪的,这样就使上帝律法的尊严得以保全,而人类也就不致全然灭亡了。……{TDG 162.3}
今日偕主行-第155章
Many are falling into the sin of sacrificing their religion for the sake of worldly gain, preserving a form of piety, yet giving all the mind to temporal pursuit. But the law of God must be considered first of all, and obeyed in spirit and in letter. Jesus, our great exemplar, in His life and death, taught the strictest obedience. He died, the just for the unjust, the innocent for the guilty, that the honor of God’s law might be preserved and yet man not utterly perish.... {TDG 162.5}
今日偕主行-第155章
凡是可能增进人的幸福,并使他获得永恒财富的事物,上帝一点也没有保留。祂以美丽覆盖着大地,并供备了人在现世生活中安乐舒适所需要的一切。(《时兆》1887年6月2日 ){TDG 162.4}
今日偕主行-第155章
God has withheld nothing from man that could promote his happiness or secure to him eternal riches. He has clothed the earth with beauty, and furnished it with everything necessary for the comfort of man during his temporal life.—The Signs of the Times, June 2, 1887. {TDG 162.6}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!