今日偕主行-第26章
一月二十五日 上帝的旗手
今日偕主行-第26章
Guidon of God, January 25
今日偕主行-第26章
“这事正如一个人离开本家,寄居外邦,把权柄交给仆人,分派各人当作的工,又吩咐看门的警醒”(可13:34)。
今日偕主行-第26章
For the Son of man is as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the porter to watch. Mark 13:34. {TDG 33.1}
今日偕主行-第26章
在我们面前有一番伟大的工作;这工作既不是你我所策划的,也不是你我所设计的。整个天庭都关怀着这项工作,凡参与这工作的人,务必要立身在以马内利大君血染的旗帜之下。上帝要我们朝向前线站立,留心注意领袖的每一动作,准备好服从命令。祂已将祂的工作分派给每一个人。上帝赐给人的各项才能,不是要人浪费在闲懒的沉思冥想,或间歇发生的情绪上,而是要运用在坚决行动上的。我们的才干既不可专用在抽象的概念上,也不可滥用在无价值的忙碌上。外面世界一切的事物,无不受着那从下面来的势力的策动。凡明白真理的人,必须充满那来自上帝本身的灵感。心灵的灯都必须要收拾好、点燃着。{TDG 33.1}
今日偕主行-第26章
A great work is before us; it is not our own devising or planning. All heaven is interested in this work, and those who engage in it must stand under the bloodstained banner of Prince Emmanuel. God would have us stand with our faces to the front, watching every movement of our Leader and prepared to obey orders. To every man He has given His work. God has given men and women faculties that are not to be wasted in idle contemplation and fitful emotion, but employed in decided action. Our abilities are not to be absorbed in abstraction, and neither are they to be used in idle bustle. Everything in the outside world is stirred by a power from beneath. Those who know the truth must be filled with an inspiration from God Himself. The lamps of the soul must be kept trimmed and burning. {TDG 33.2}
今日偕主行-第26章
你我所作的工只是我们所负重担的一小部分。那已使自己依恋在所有令我们精疲力尽之活动上的,乃是罪。上帝所设计的劳动,只是一种祝福。人若无事可做,就绝不会有快乐可言。在罪还没有来到,人还没有什么暗昧自责的思想时,他的友情并不是负担;因为他能带着最心满意足的成效注视整个自然界。可是那古蛇虚伪的痕踪,在刚硬的良心上留下它惨痛的余迹。劳动并不带来痛苦;那耗费身心能力的,是把合法的事做得太过分了。最艰苦的人生也比闲懒的人生更令人满足。{TDG 33.2}
今日偕主行-第26章
The work we do is the least part of our taxation. It is the sin which has attached itself to all the activities that wears us out. God did not design that labor should be anything but a blessing. Man never could have been happy without something to do. When man had no dark, condemning thoughts, before sin came, his own companionship was not a burden; for he could contemplate all nature with the most satisfactory results. But the slimy track of the serpent has left its trail of misery in a hardened conscience. Labor does not bring misery; it is carrying lawful things to excess which taxes the powers of mind and body. A life of the hardest labor is more satisfying than a life of idleness. {TDG 33.3}
今日偕主行-第26章
关于劳动,上帝圣言的说明是清楚确切的。任何悔改归向上帝的人,就一定是一个工人。……{TDG 33.3}
今日偕主行-第26章
The Word of God is plain and distinct upon this point of labor. No man or woman who is converted to God can be anything but a worker.... {TDG 33.4}
今日偕主行-第26章
参赴筵席的最后呼吁,现时正在发出。心灵的灯务必收拾好,并要装满圣油,好让它一直点燃着(见亚4:11-14)。惟愿每一个生灵都奉主的名远离一切邪恶,免得主的日子好像贼一样地临到他们。要用清楚而直率的方式,传扬在耶稣里的真理。(《信函》1899年11号,1月25日,致 “亲爱的弟兄们” ){TDG 33.4}
今日偕主行-第26章
The last call to the supper is now being given. The lamp of the soul must be kept trimmed and burning by being replenished with the holy oil. (See Zechariah 4:11-14). In the name of the Lord let every soul now depart from all iniquity, lest the day of the Lord overtake them as a thief. The truth is to be proclaimed in clear, straight lines but always as it is in Jesus.—Letter 11, January 25, 1899, to “Dear Brethren.” {TDG 33.5}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!