今日偕主行-第340章
十二月五日 光从黑暗中照耀出来
今日偕主行-第340章
Light Out of Darkness, December 5
今日偕主行-第340章
“我熬炼你,却不像熬炼银子;你在苦难的炉中,我拣选你”(赛48:10)。
今日偕主行-第340章
Behold, I have refined thee, but not with silver; I have chosen thee in the furnace of affliction. Isaiah 48:10. {TDG 348.1}
今日偕主行-第340章
我所可能给你[这是写给安德鲁斯长老的信,那时他的女儿玛丽刚去世不久,他自己正在欧洲工作。]的一切安慰的话,不一定有多大的价值。你知道你的力量和安慰的“来源”。你对于耶稣和祂的爱也不陌生。你也是那许多度着长期与痛苦、疲劳、和失望挣扎的生活之人中的一个。希望的迟迟实现造成了内心的忧伤,可是这个世界是我们经受试炼、痛苦和悲伤的场所。我们在这里要忍受上帝的试验。窑中的烈火要烧到除净我们的渣滓为止。我们出来要象患难的窑中炼净的精金。我亲爱的弟兄啊,你可能要考虑到上帝奇妙的作为,已经将你眼中的光彩带走了。{TDG 348.1}
今日偕主行-第340章
All the words of consolation I may give you* will not amount to much. You know the Source of your strength and your consolation. You are not a stranger to Jesus and His love. You are among many to whom life is a long conflict of pain and weariness and disappointment. Hope deferred has made the heart sad, but this world is the scene of our trials, our griefs, our sorrows. We are here to bear the test of God. The fire of the furnace is to kindle till our dross is consumed and we come forth as gold purified in the furnace of affliction. You may, my dear brother, ponder upon the mysterious providence of God that has taken from you the light of your eyes. {TDG 348.2}
今日偕主行-第340章
你觉得如果没有这一重大的损失,你就必是一个相当快乐的人了。但是,你的丧子之痛对你,不但对你,更是对许多在瑞士的人来说,可能是许多生灵的得救呢。从黑暗中将有光照耀出来,你有时似乎不理解。“赏赐的是耶和华,收取的也是耶和华”(伯1:21)。惟愿这成为你的心声。即使在最黑暗的时辰,恩慈的云彩仍然覆盖在你头上。上帝的福惠赐给我们,犹如无数从云雾中沛降,落在干旱之地,浇灌它,使它复苏的雨滴。上帝的恩慈遮蔽着你。……{TDG 348.2}
今日偕主行-第340章
You feel that had it not been for this great loss you would be a comparatively happy man. But it may be that the very loss of your child here will be to you, and not to you only but to many in Switzerland, for the saving of souls. Light will come out of this darkness which to you at times seems incomprehensible. “The Lord gave, and the Lord hath taken away; blessed be the name of the Lord” (Job 1:21). Let this be the language of your heart. The cloud of mercy is hovering over you and will break over your head even in the darkest hour. God’s benefits to us are as numerous as the drops of rain falling from the clouds upon the parched earth, to water and refresh it. The mercy of God is over you.... {TDG 348.3}
今日偕主行-第340章
“万事都互相效力,叫爱上帝的人得益处”(罗8:28)。你的眼睛若能开启,就必看见你的天父正以爱心垂顾你。你若能听见衪的声音,这声音对于你们被痛苦与患难所压制的人来说必是同情的声音。要靠着衪的力量站稳。有安息要赐给你这疲乏之人。(《信函》1878年71号,12月5日,致J.N.安德鲁斯){TDG 348.3}
今日偕主行-第340章
The Lord loves you, my dear brother. He loves you. “The mountains shall depart, and the hills be removed; but my kindness shall not depart from thee, neither shall the covenant of my peace be removed” (Isaiah 54:10). “All things work together for good to them that love God” (Romans 8:28). Could your eyes be opened, you would see your heavenly Father bending over you in love and could you hear His voice, it would be in tones of compassion to you who are prostrate with suffering and affliction. Stand fast in His strength; there is rest for you, the weary.—Letter 71, December 5, 1878, to J. N. Andrews. {TDG 348.4}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!