你必得能力-第204章
7月21日 更多的恩赐,更多的责任
你必得能力-第204章
More Gifts: More Responsibility, July 21
你必得能力-第204章
“天国又好比一个人要往外国去,就叫了仆人来,把他的家业交给他们,按着各人的才干,给他们银子,一个给了五千,一个给了二千,一个给了一千,就往外国去了”(太25:14,15)。[1]
你必得能力-第204章
For the kingdom of heaven is as a man traveling into a far country, who called his own servants, and delivered unto them his goods. And unto one he gave five talents, to another two, and to another one; to every man according to his several ability; and straightway took his journey.Matthew 25:14, 15.{YRP 211.1}[1]
你必得能力-第204章
每一个人都有分配给他的工作。一个人可能无法承担另一个人已受教育和训练去作的工,但是每一个人的工作都必须从心里开始,不能只停留在真理的理论上。凡将心灵降服于上帝,与上帝的代表合作的人,都必证明是能干聪明的工人,知道如何审时度势。根子必须圣洁,否则就结不出圣洁的果子。大家都要作上帝的同工。不要突出自我。上帝已将才干与能力交托给每一个人。那些比他人更有机会与荣幸聆听圣灵声音的人,对上帝负有最重大的责任。{YRP 211.1}[2]
你必得能力-第204章
To every man is given his work. One man may not be able to do the work for which another man has been trained and educated. But the work of every man must begin at the heart, not resting in a theory of the truth. The work of him who surrenders the soul to God and cooperates with divine agencies will reveal an able, wise workman, who discerns how to adapt himself to the situation. The root must be holy, or there will be no holy fruit. All are to be workers together with God. Self must not become prominent. The Lord has entrusted talents and capabilities to every individual, and those who are most highly favored with opportunities and privileges to hear the Spirit’s voice are under the heaviest responsibility to God.{YRP 211.2}[2]
你必得能力-第204章
只有一千银子的人所代表的人,也有自己的工要做。他们的买卖虽然不以元计,而以分计,也要殷勤使用他们的才能,不灰心也不气馁。他们要凭着信心求圣灵在不信的人心里做工。他们若依靠自己的能力,就必失败。那些忠心地用祂的一千银子去作生意的人,将会听到赞许的恩言,如同那些有许多银子,聪明地拿去作生意的人所听到的一样:“好,你这又良善又忠心的仆人,你在不多的事上有忠心,我要把许多事派你管理”(太25:21、23)。{YRP 211.2}[3]
你必得能力-第204章
Those who are represented as having but one talent have also their work to do. By trading, not with pounds, but with pence, they are diligently to employ their ability, determined not to fail nor be discouraged. They are to ask in faith, and depend upon the Holy Spirit to work upon unbelieving hearts. If they depend upon their own capabilities, they will fail. Those who faithfully trade upon the one talent will hear the gracious commendations spoken to them with as much heartiness as to those who have been gifted with many talents, and who have wisely improved them, “Well done, thou good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things” (Matthew 25:21).{YRP 211.3}[3]
你必得能力-第204章
怀着谦卑的精神所做的工作,是上帝所看重的。只有一千银子的人,也可以发挥感化力。他的工作也是需要的。在完善他个人的品格和在基督学校的学习中,他都要发挥一种感化力,帮助完善负有较大责任之人的品格。因为那些人有危险自我建造,忽略拥有一千银子的忠心之人所殷勤关照的一些重要小事。(NL.1.129,130){YRP 211.3}[4]
你必得能力-第204章
It is the spirit of humility in which the work is done which God regards. He who had but one talent had an influence to exert, and his work was needed. In perfecting his own character, in learning in the school of Christ, he was exerting an influence that helped to perfect the character of those who had larger responsibilities, who were in danger of building themselves up, and of neglecting some important little things, which that faithful man with his one talent was regarding with diligent care.—Notebook Leaflets, vol. 1, 129, 130.{YRP 211.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!