你必得能力-第3章
1月2日 保惠师
你必得能力-第3章
The Comforter, January 2
你必得能力-第3章
“只等真理的圣灵来了,祂要引导你们进入一切的真理,因为祂不是凭自己说的,乃是把祂所听见的都说出来,并要把将来的事告诉你们”(约16:13)。[1]
你必得能力-第3章
Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will shew you things to come.John 16:13.{YRP 10.1}[1]
你必得能力-第3章
我们若不了解基督的话语,怎能在考验的日子站立得住呢?祂说:“我还与你们同住的时候,已将这些话对你们说了。但保惠师,就是父因我的名所要差来的圣灵,祂要把一切的事指教你们,并且要叫你们想起我对你们所说的一切话”(约14:25,26)。圣灵使我们想起基督的话。基督选择最后向门徒详细讲述的题目,是关于圣灵的职责。祂在他们面前打开一条宽广的真理之道。他们因信接受祂的话,而保惠师,就是圣灵,要叫他们想起一切的事。{YRP 10.1}[2]
你必得能力-第3章
How can we stand in the day of test if we do not understand the words of Christ? He said: “These things have I spoken unto you, being yet present with you. But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you” (John 14:25, 26). It is the Holy Spirit that is to bring to our remembrance the words of Christ. The theme Christ chose to dwell upon in His last discourse to His disciples was that of the office of the Holy Spirit. He opened before them a wide tract of truth. They were to receive His words by faith, and the Comforter, the Holy Spirit, was to bring all things to their remembrance.{YRP 10.2}[2]
你必得能力-第3章
基督在这个应许中所赐的安慰,体现在神圣的感化力要与祂的从者同在,直到末了。然而这个应许却不为今日的人所接受和相信,所以他们就不珍惜它,也看不到它实现在教会的经验上。上帝之灵恩赐的应许竟被撇弃,成了教会很少考虑的问题。人们既没有把它记在心上,结果就只能是可以预料到的——属灵的干旱、属灵的黑暗、属灵的衰退和死亡。次要的事占据了头脑与心灵,教会成长和兴旺所必不可少的神能却缺乏了,尽管主以无限的充裕将之提供给我们。若是拥有神能,它就会带来一切的福气。只要教会满足于小事,就没资格去领受上帝的大事。但是我们为何不如饥似渴地追求圣灵的恩赐呢?它可是我们内心藉以保持纯洁的途径啊!主计划神能要与人力协作。{YRP 10.2}[3]
你必得能力-第3章
The consolation given by Christ in this promise was found in the fact that the divine influence was to be with His followers to the end. But this promise is not accepted and believed by the people today, and therefore is not cherished by them, nor is its fulfillment seen in the experience of the church. The promise of the gift of the Spirit of God is left as a matter to be little considered by the church. It is not impressed upon the people, and the result is only that which might be expected—spiritual drought, spiritual darkness, spiritual declension and death. Minor matters occupy the mind and soul, but divine power which is necessary for the growth and prosperity of the church, which would, if possessed, bring all other blessings in its train, is lacking, although it is offered to us in infinite plentitude. Just as long as the church are satisfied with small things, they are disqualified to receive the great things of God. But why do we not hunger and thirst after the gift of the Holy Spirit, since it is the means whereby the heart may be kept pure? The Lord designs that divine power shall cooperate with human effort.{YRP 10.3}[3]
你必得能力-第3章
要明白我们的主耶稣复临前关于圣灵之应许的意义,这对基督徒来说是完全必要的。要谈论它,祈求它,讲道也要讲它;因为主乐于赐下圣灵,胜过父母乐意把好礼物给儿女。(RH.1892.11.15){YRP 10.3}[4]
你必得能力-第3章
It is all-essential for the Christian to understand the meaning of the promise of the Holy Spirit just prior to the coming of our Lord Jesus the second time. Talk of it, pray for it, preach concerning it; for the Lord is more willing to give the Holy Spirit than parents are to give good gifts to their children.—The Review and Herald, November 15, 1892.{YRP 10.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!