你必得能力-第74章
3月13日 仁慈
你必得能力-第74章
Kindness, March 13
你必得能力-第74章
“她开口就发智慧,她舌上有仁慈的法则”(箴31:26)。[1]
你必得能力-第74章
She openeth her mouth with wisdom; and in her tongue is the law of kindness.Proverbs 31:26.{YRP 81.1}[1]
你必得能力-第74章
当我们从事制服自我的崇高工作时,上帝必在我们最需要的地方帮助我们。你的舌上要有仁慈的法则,心里要有恩典的油。这样就会产生奇妙的效果。你将会温柔,同情人,彬彬有礼。你需要这一切的美德。要把圣灵接纳到你的品格中。于是就有如圣火发出香气上升到上帝面前。说出来的话不是责备人的,而是能医治人心灵的。你的容貌会反映出上帝的形像。{YRP 81.1}[2]
你必得能力-第74章
The Lord will help every one of us where we need help the most in the grand work of overcoming and conquering self. Let the law of kindness be upon your lips and the oil of grace in your heart. This will produce wonderful results. You will be tender, sympathetic, courteous. You need all these graces. The Holy Spirit must be received and brought into your character; then it will be as holy fire, giving forth incense which will rise up to God, not from lips that condemn, but as a healer of the souls of men. Your countenance will express the image of the divine.{YRP 81.2}[2]
你必得能力-第74章
不再说尖刻、批评、冷淡或严厉的话。这是凡火,必须从我们一切的会议中和与弟兄交往时除去。上帝要求每一个为衪服务的人应从圣洁的炭火中点燃他们的香炉。你不要随便从口里说出平庸、严厉和粗暴的话。上帝的灵要通过人说话。藉着仰望基督的品格,你能变成衪那样。只有基督的恩典才能改变你的心,然后你才会反映出主耶稣的形像。上帝要求我们效法衪,就是纯洁、神圣而没有玷污。我们应当带着上帝的形像。(3BC 1164){YRP 81.2}[3]
你必得能力-第74章
No sharp, critical, blunt, or severe words should be spoken. This is common fire, and must be left out of all our councils and intercourse with our brethren. God requires every soul in His service to kindle their censers from the coals of sacred fire. The common, severe, harsh words that come from your lips so readily must be withheld, and the Spirit of God speak through the human agent. By beholding the character of Christ you will become changed into His likeness. The grace of Christ alone can change your heart and then you will reflect the image of the Lord Jesus. God calls upon us to be like Him—pure, holy, and undefiled. We are to bear the divine image.—The SDA Bible Commentary, 3:1164, Ellen G. White Comments.{YRP 81.3}[3]
你必得能力-第74章
我们或许谈论圣灵的福气,并且祈求领受这些福气;但人若不受上帝的灵造就,上帝就会显明他没有上帝。何时圣灵依照上帝的样式陶冶塑造人的品格,祂就会在我们所说的每一句话和所做的每一件事上清楚地表明出来,向世人显明光明之子与黑暗之子有显著差别。主希望我们为曾一次交付圣徒的真道坚定站立。我们要本着爱心讲述真理。我们的大教师说:“我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,学我的样式,这样,你们心里就必得享安息。因为我的轭是容易的,我的担子是轻省的”(太11:29,30)。(Letter.1899.84){YRP 81.3}[4]
你必得能力-第74章
We may talk of the blessings of the Holy Spirit, and pray in regard to receiving them; but unless the human agent is worked by the Spirit of God, He reveals that he has Him not. When the Spirit molds and fashions the character after the divine similitude, He will be unmistakably revealed in every word we speak and in everything we do, showing to the world that there is a marked difference between the children of light and the children of darkness. The Lord wants us to stand stiffly for the faith once delivered to the saints. We are to speak the truth in love. Our great Teacher says, “Take my yoke upon you, and learn of me, for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls. For my yoke is easy, and my burden is light” (Matthew 11:29, 30).—Letter 84, 1899.{YRP 81.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!