你必得能力-第80章
3月19日 合而为一
你必得能力-第80章
Oneness, March 19
你必得能力-第80章
“祢所赐给我的荣耀,我已赐给他们,使他们合而为一,象我们合而为一。我在他们里面,祢在我里面,使他们完完全全地合而为一,叫世人知道祢差了我来,也知道祢爱他们如同爱我一样”(约17:22,23)。[1]
你必得能力-第80章
And the glory which thou gavest me I have given them; that they may be one, even as we are one: I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me.John 17:22, 23.{YRP 87.1}[1]
你必得能力-第80章
有何等的成就供基督徒去努力争取,但我们的实践却远远不够。要是我们的实践与主的命令相符,结果就会极好。祂说:“我不但为这些人祈求,也为那些因他们的话信我的人祈求,使他们都合而为一;正如祢父在我里面,我在祢里面,使他们也在我们里面,叫世人可以信祢差了我来”(约17:20,21)。……{YRP 87.1}[2]
你必得能力-第80章
What attainments are there presented for the Christian’s endeavor, but how far short are our practices. Were our practices in harmony with the command of our Lord, the result would be glorious. He says, “Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word; that they all may be one; as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me” (John 17:20, 21)....{YRP 87.2}[2]
你必得能力-第80章
耶稣并没有祈求我们达不到的事,既然这种合一是可能的,那些自称跟从基督的人为何不更加努力地达到这种蒙恩的状况呢?我们与基督合一时,会与跟从祂的人合一。心灵最大的需要就是耶稣,祂是荣耀的盼望。藉着圣灵,可以达到这种合一,我们就会充满爱弟兄的心,人们就会认出我们是跟过耶稣,学了祂的样式的。我们的生活就会反映祂圣洁的品格。我们作为祂的信徒,要表现祂谦卑的精神,温柔的举止。上帝的教会必须个别地回应基督的祷告,直到我们所有的人都进入圣灵的合一。{YRP 87.2}[3]
你必得能力-第80章
Jesus did not pray for that which was not attainable by us, and if this unity is possible, why do not those who are professed followers of Christ strive more earnestly for this condition of grace? When we are one with Christ, we shall be one with His followers. The great want of the soul is Jesus, the hope of glory. Through the Holy Spirit this unity may be attained, and love for the brethren will abound, and men will take knowledge of us that we have been with Jesus and learned of Him. Our life will be a reflection of His holy character. As believers in Him we shall represent His meekness of spirit, His gentleness of demeanor. Individually the church of God must answer the prayer of Christ till we all come into the unity of the Spirit.{YRP 87.3}[3]
你必得能力-第80章
是什么引起纠纷与不合呢?是远离基督的结果。我们既离祂远,就失去爱祂的心,且对跟从祂的人日趋冷淡。光束离中心越远,就越分散。每一位信徒就象发自公义日头基督的一束光。基督是一切爱与亮光的中心,我们越密切地与基督同行,也就越爱祂的擎光者。圣徒们受吸引向基督靠拢时,也必彼此靠拢,因为基督使人成圣的恩典会使他们心连心。你不能爱上帝却不爱你的弟兄们。(EGW'88. 1048, 1049){YRP 87.3}[4]
你必得能力-第80章
What is it that causes dissension and discord? It is the result of walking apart from Christ. At a distance from Him, we lose our love for Him, and grow cold toward His followers. The farther the beams of light recede from their center, the wider separated they become. Each believer is as a beam of light from Christ the Sun of righteousness. The more closely we walk with Christ, the center of all love and light, the greater will be our affection for His light-bearers. When the saints are drawn close to Christ, they must of necessity be drawn close to each other, for the sanctifying grace of Christ will bind their hearts together. You cannot love God and yet fail to love your brethren.—The Ellen G. White 1888 Materials, 1048, 1049.{YRP 87.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!