你必得能力-第94章
4月2日 理解真理需要圣灵
你必得能力-第94章
The Spirit Essential for Understanding Truth, April 2
你必得能力-第94章
“只有上帝藉着圣灵向我们显明了,因为圣灵参透万事,就是上帝深奥的事也参透了”(林前2:10)。[1]
你必得能力-第94章
But God hath revealed them unto us by his Spirit: for the Spirit searcheth all things, yea, the deep things of God.1 Corinthians 2:10.{YRP 101.1}[1]
你必得能力-第94章
有一项大工要为这时代完成,我们却一点没有认识到主乐意为祂的子民做什么。我们谈论第一位天使的信息,和第二位天使的信息,并且自以为对第三位天使的信息有所了解;但我们不应该满足于现有的知识。我们的请求应结合着信心与痛悔升达上帝面前,以求明白上帝希望向祂的众圣徒透露的奥秘。我们应该认识到,我们若不受圣灵教导,就不会正确地理解圣经;因为即使对于自认聪明有学问的人,它也是一本封闭的书。{YRP 101.1}[2]
你必得能力-第94章
There is a great work to be done for this time, and we do not half realize what the Lord is willing to do for His people. We talk about the first angel’s message, and the second angel’s message, and we think we have some understanding of the third angel’s message; but we should not be satisfied with our present knowledge. Our petitions, mingled with faith and contrition, should go up to God, for an understanding of the mysteries that God would make known to His saints. We should have a realization that unless taught by the Holy Spirit, we shall not rightly comprehend the Bible; for it is a sealed book even to the learned, who are wise in their own conceit.{YRP 101.2}[2]
你必得能力-第94章
耶稣指示门徒“要查考圣经”,就是要他们去查考。查考意味着以经解经,以属灵的话解释属灵的事。我们不应该满足于表面的知识,而应寻找那隐藏在表面之下的财宝,如同商人寻找贵重的珍珠。亮光,伟大的亮光,将是殷勤寻求真理之人的报赏。{YRP 101.2}[3]
你必得能力-第94章
Jesus meant just what He said when He directed His disciples to “search?the Scriptures.” Searching means to compare scripture with scripture, and spiritual things with spiritual. We should not be satisfied with a superficial knowledge. We should search for the hidden treasure concealed beneath the surface, as the merchantman seeks for goodly pearls. Light, great light, will reward the diligent searcher for truth.{YRP 101.3}[3]
你必得能力-第94章
有许多人未曾努力运用自己的心智能力,也没有尽全力去查明何为真理的经验。你若不觉得有需要,而且比现在更渴望圣灵降临,圣灵就不可能临到你身上。你应认识到,你正活在永恒世界的边缘,基督就要回来,而且全天庭都关心现在正在进行的为祂的降临预备一班人的工作。{YRP 101.3}[4]
你必得能力-第94章
There are many who have not taxed their mental powers, and who have no experience in putting to the stretch their utmost ability to find out what is truth. It is not possible that the Holy Spirit shall fall upon you unless you feel your need, and are more desirous for its descent than you now are. You should realize that you are living upon the very borders of the eternal world, that Christ is coming very soon, and that all heaven is interested in the work that is in progress in fitting up a people for His coming.{YRP 101.4}[4]
你必得能力-第94章
那位真实见证者劝勉老底嘉教会要在上帝面前发热心,也要悔改。如果曾有一班人需要听从这个劝勉,那就是活在此世代伟大真理向之敞开,却没有实践他们的崇高特权与责任的人了。我们已经损失了很多,因为没有实践我们所自称相信的严肃真理之光。(RH.1889.6.4){YRP 101.4}[5]
你必得能力-第94章
If ever there was a people that needed to heed the counsel of the True Witness to the Laodicean church to be zealous and to repent before God, it is the people who have had opened up before them the stupendous truths for this time, and who have not lived up to their high privileges and responsibilities. We have lost much in not living up to the light of the solemn truths which we profess to believe.—The Review and Herald, June 4, 1889.{YRP 101.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!