你必得能力-第96章
4月4日 走向光的源头
你必得能力-第96章
Going to the Source of Light, April 4
你必得能力-第96章
“祢的言语一解开,就发出亮光,使愚人通达”(诗119:130)。[1]
你必得能力-第96章
The entrance of thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple.Psalm 119:130.{YRP 103.1}[1]
你必得能力-第96章
有时智力很高,受过教育和文化熏陶的人却不明白圣经的某些段落;可是另一些没有受过教育,悟性似乎很低,智力未经培养的人,反而能明白其中的意义,在前一等人所认为奥秘的或看为不重要而忽略的章节中,得到能力及安慰。为什么会这样呢?我得到的解释是:后一等人并没有倚靠他们自己的悟性。他们亲近光的源头,就是那启示圣经之主,存谦卑的心向上帝求智慧,结果就得到了。尚有许多的真理宝库,有待切心寻求的人去发掘。{YRP 103.1}[2]
你必得能力-第96章
It is sometimes the case that men of intellectual ability, improved by education and culture, fail to comprehend certain passages of Scripture, while others who are uneducated, whose understanding seems weak and whose minds are undisciplined, will grasp the meaning, finding strength and comfort in that which the former declare to be mysterious or pass by as unimportant. Why is this? It has been explained to me that the latter class do not rely upon their own understanding. They go to the Source of light, the One who has inspired the Scriptures, and with humility of heart ask God for wisdom, and they receive it. There are mines of truth yet to be discovered by the earnest seeker.{YRP 103.2}[2]
你必得能力-第96章
基督说真理就象田中的珍宝,不会藏匿在地表附近,而是要经过一番努力的挖掘,才可寻得。但是我们能否寻得,不是靠自己的学识能力,乃是靠心灵的谦卑与依靠上帝帮助的信心。{YRP 103.2}[3]
你必得能力-第96章
Christ represented the truth as treasure hid in a field. It does not lie right upon the surface; we must dig for it. But our success in finding it does not depend so much on our intellectual ability as on our humility of heart and the faith which will lay hold upon divine aid.{YRP 103.3}[3]
你必得能力-第96章
若无圣灵引导,我们必时常易于歪曲圣经或是误解它。这样,读经虽多,实无益处,而且在好些情形下反有确实的伤害。人若不存敬虔及祈祷的心去打开圣经;若是思想及情意不倾注于上帝或符合祂的旨意,心志就必被疑惑所蒙蔽;这样研究圣经,就必助长怀疑之念。仇敌控制了思想,他暗示了许多不正确的解释。{YRP 103.3}[4]
你必得能力-第96章
Without the guidance of the Holy Spirit we shall be continually liable to wrest the Scriptures or to misinterpret them. There is much reading of the Bible that is without profit and in many cases is a positive injury. When the Word of God is opened without reverence and without prayer; when the thoughts and affections are not fixed upon God or in harmony with His will, the mind is clouded with doubt; and in the very study of the Bible, skepticism strengthens. The enemy takes control of the thoughts, and he suggests interpretations that are not correct.{YRP 103.4}[4]
你必得能力-第96章
何时人若不在言语及行为上追求与上帝和谐,则不论其学问何等的高深,仍容易对于圣经的理解发生错误,所以信任他们的解说是不安全的。当我们诚实追求奉行上帝的旨意之时,圣灵就要运用圣经的训诲,作我们人生的原理,写在心版上。只有那些肯依所赐之亮光而行的人,才能指望接受圣灵更多的光照。(5T 704,705){YRP 103.4}[5]
你必得能力-第96章
Whenever men are not seeking, in word and deed, to be in harmony with God, then, however learned they may be, they are liable to err in their understanding of Scripture, and it is not safe to trust to their explanations. When we are truly seeking to do God’s will, the Holy Spirit takes the precepts of His Word and makes them the principles of the life, writing them on the tablets of the soul. And it is only those who are following the light already given that can hope to receive the further illumination of the Spirit.—Testimonies for the Church 5:704, 705.{YRP 103.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!