奇妙的神恩-第157章
6月5日 无可比拟的考验
奇妙的神恩-第157章
Unequaled Test, June 5
奇妙的神恩-第157章
“因我们的大祭司并非不能体恤我们的软弱;祂也曾凡事受过试探,与我们一样;只是祂没有犯罪”(来4:15)。{AG 164.1}[1]
奇妙的神恩-第157章
For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as we are, yet without sin.Hebrews 4:15.{AG 164.1}[1]
奇妙的神恩-第157章
上帝的儿子受洗之后,就退到荒凉的旷野,在那里受魔鬼的试探。……祂四十昼夜没有吃喝。……祂体会到食欲在人身上的力量。祂为有罪的人类,承受了这方面最严峻的考验。从中所取得的胜利,很少有人能赏识。扭曲的食欲所拥有的控制力,放纵食欲的严重罪行,只有通过我们救主长期禁食打破其权势,才能为人所认识。……祂降世将祂的神能与我们人的努力结合起来,使我们藉着祂所赐的体力与道德力,为自己取得胜利。{AG 164.2}[2]
奇妙的神恩-第157章
After His baptism, the Son of God entered the dreary wilderness, there to be tempted by the devil.... For forty days He ate and drank nothing.... He realized the power of appetite upon man; and in behalf of sinful man, He bore the closest test possible upon that point. Here a victory was gained which few can appreciate. The controlling power of depraved appetite, and the grievous sin of indulging it, can only be understood by the length of the fast which our Saviour endured that He might break its power.... He came to earth to unite His divine power with our human efforts, that through the strength and moral power which He imparts, we might overcome in our own behalf.{AG 164.2}[2]
奇妙的神恩-第157章
荣耀之君降世忍受饥饿的痛苦和狡敌的猛烈试探,为人获得了无限的胜利,这是何等无比的屈尊降卑!这是无与伦比的爱。……{AG 164.3}[3]
奇妙的神恩-第157章
Oh! what matchless condescension for the King of glory to come down to this world to endure the pangs of hunger and the fierce temptations of a wily foe, that He might gain an infinite victory for man. Here is love without a parallel....{AG 164.3}[3]
奇妙的神恩-第157章
我们的救赎主所受莫可言喻的强烈痛苦,不仅是难当的饥饿。由于放纵食欲而将可怕的祸患带进世界的犯罪感,重重地压在祂神圣的心灵上。{AG 164.4}[4]
奇妙的神恩-第157章
It was not the gnawing pangs of hunger alone which made the sufferings of our Redeemer so inexpressibly severe. It was the sense of guilt which had resulted from the indulgence of appetite that had brought such terrible woe into the world, which pressed so heavily upon His divine soul....{AG 164.4}[4]
奇妙的神恩-第157章
我们的救赎主本着人性,身上压着世人罪孽的可怕重担,在这危害人心灵的主要试探上挡住了撒但的权势。人若胜过了这个试探,在其它各方面就也能得胜。{AG 164.5}[5]
奇妙的神恩-第157章
With man’s nature, and the terrible weight of his sins pressing upon Him, our Redeemer withstood the power of Satan upon this great leading temptation, which imperils the souls of men. If man should overcome this temptation, he could conquer on every other point.{AG 164.5}[5]
奇妙的神恩-第157章
不节制是人间一切道德弊病的根源。基督从堕落开始之处着手救赎的工作。我们始祖的堕落是由于放纵食欲。在救赎方面,基督的第一步工作就是克制食欲。基督降世承担我们的罪恶和软弱,走受苦的道路,藉着祂毫无玷污的优美生活,指示我们如何行事为人,像祂那样得胜,这是何等奇异的爱啊!(《基督受难记》第10-12面){{ST, 1879.8.7}}{AG 164.6}[6]
奇妙的神恩-第157章
Intemperance lies at the foundation of all the moral evils known to man. Christ began the work of redemption just where the ruin began. The fall of our first parents was caused by the indulgence of appetite. In redemption, the denial of appetite is the first work of Christ. What amazing love has Christ manifested in coming into the world to bear our sins and infirmities, and to tread the path of suffering, that He might show us by His life of spotless merit how we should walk, and overcome as He had overcome.10{AG 164.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!