效法主耶稣-第102章
4月11日 不断寻求更多的亮光
效法主耶稣-第102章
Ever Search for More Light, April 11
效法主耶稣-第102章
“我专心用智慧寻求查究天下所作的一切事”(传1:13)。{BLJ111.1}[1]
效法主耶稣-第102章
I set my heart to seek and search out by wisdom concerning all that is done under heaven.Ecclesiastes 1:13, NKJV.{BLJ 111.1}[1]
效法主耶稣-第102章
无论人有多么高超的才智,也不可须臾以为自己无需再继续彻底研究圣经,以求更大的光。我们这一班人,个个都有研究先知预言的责任。应当切心观察,以便看出上帝所要显示给我们的每一线亮光。我们要发觉真理的曙光;并藉着虔诚的研究,得到那可传给别人的更清楚的光。{BLJ111.2}[2]
效法主耶稣-第102章
Whatever may be humanity’s intellectual advancement, let no one for a moment think that there is no need of thorough and continuous searching of the Scriptures for greater light. As a people we are called individually to be students of prophecy. We must watch with earnestness that we may discern any ray of light which God shall present to us. We are to catch the first gleamings of truth; and through prayerful study clearer light may be obtained, which can be brought before others.{BLJ 111.2}[2]
效法主耶稣-第102章
何时上帝的子民对于现有的光安心自满,我们便可确知上帝必不会恩眷他们。祂的旨意乃是要他们时刻不断地前进,领受主已经加给并且要继续加给他们的光。上帝并不喜悦现今整个教会的态度。他们有了自信自满的心,便自觉无需更多的真理及更大的亮光。我们所生存的时代是撒但在前后左右不停工作的时代;可是我们这班人却睡着了。上帝愿望有呼声发出,去唤醒祂的子民急起直追。{BLJ111.3}[3]
效法主耶稣-第102章
When God’s people are at ease and satisfied with their present enlightenment, we may be sure that He will not favor them. It is His will that they should be ever moving forward to receive the increased and ever-increasing light which is shining for them. The present attitude of the church is not pleasing to God. There has come in a self-confidence that has led them to feel no necessity for more truth and greater light. We are living at a time when Satan is at work on the right hand and on the left, before and behind us; and yet as a people we are asleep. God wills that a voice shall be heard arousing His people to action.{BLJ 111.3}[3]
效法主耶稣-第102章
有些人不但不开启心灵去接受从天而来的光线,反而趋于相反的方向去。从讲坛上和报章中所发表许多关于圣经的灵感启示的题目,都不是圣灵或圣经所认可的。无论任何个人或团体切不可从事宣扬有关这样重大的题目的理论,而没有以“耶和华如此说”的明文来支持他们。{BLJ111.4}[4]
效法主耶稣-第102章
Instead of opening the soul to receive rays of light from heaven, some have been working in an opposite direction. Both through the press and from the pulpit have been presented views in regard to the inspiration of the Bible which have not the sanction of the Spirit or the Word of God. Certain it is that no human being or set of human beings should undertake to advance theories upon a subject of so great importance, without a plain “Thus saith the Lord” to sustain them.{BLJ 111.4}[4]
效法主耶稣-第102章
人受人类的缺点所限,或多或少遭受周围风气的影响,又因遗传与积习而远不能有智慧和属天的意念,竟然进行非难圣经的事,判定什么是属神的及什么是属人的,他们这样的工作并非出于上帝的教导。主必不使这种工作发达。结果,那些参加此事的人,和那些视此为出于上帝之工而予以接受的人,都是很不幸的。(5T:708,709){BLJ111.5}[5]
效法主耶稣-第102章
And when people, compassed with human infirmities, affected in a greater or less degree by surrounding influences, and having hereditary and cultivated tendencies which are far from making them wise or heavenly-minded, undertake to arraign the Word of God, and to pass judgment upon what is divine and what is human, they are working without the counsel of God. The Lord will not prosper such a work. The effect will be disastrous, both upon the one engaged in it and upon those who accept it as a work from God.—Testimonies for the Church 5:708, 709.{BLJ 111.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!