效法主耶稣-第207章
7月25日 无私地生活,教导人们爱耶..
效法主耶稣-第207章
Live Unselfishly, and Teach People to Love Jesus, July 25
效法主耶稣-第207章
“耶和华你们上帝所吩咐你们行的,你们都要去行,使你们可以存活得福,并使你们的日子在所要承受的地上得以长久”(申5:33)。{BLJ219.1}[1]
效法主耶稣-第207章
You shall walk in all the ways which the Lord your God has commanded you, that you may live and that it may be well with you, and that you may prolong your days in the land which you shall possess.Deuteronomy 5:33, NKJV.{BLJ 219.1}[1]
效法主耶稣-第207章
基督是道路、真理、生命。我要你们研究祂的生活。祂来把永生的恩赐带给沦丧之人。天父吸牺牲了祂的儿子,表明祂希望罪人得救。基督说:“我父爱我,因我将命舍去”(约10:17)。天父爱我们的爱,很少有人领会。{BLJ219.2}[2]
效法主耶稣-第207章
Christ is the way, the truth, and the life. I ask you to study His life.... He came to bring to lost souls the gift of eternal life. In the sacrifice of His Son, the Father revealed how much He desires that sinners shall be saved. “Therefore doth my Father love me,” Christ declared, “because I lay down my life.” The Father loves us with a love that is but feebly comprehended.{BLJ 219.2}[2]
效法主耶稣-第207章
人因缺乏克己牺牲的精神而无法领会上天把基督赐给世界所作出的牺牲。他们的宗教经验掺杂着自私和自高。这样的信徒怎么有希望分享基督的产业呢?祂对祂的门徒说:“我实在告诉你们,你们若不回转,变成小孩子的样式,断不得进天国”(太18:3)。{BLJ219.3}[3]
效法主耶稣-第207章
It is because men and women lack the spirit of self-denial and self-sacrifice that they cannot comprehend the sacrifice made by Heaven in giving Christ to the world. Their religious experience is mingled with selfishness and self-exaltation. How can such professors have anything but a meager hope of sharing the inheritance of Christ? “Verily I say unto you,” He said to His disciples, “Except ye be converted, and become as little children, ye shall not enter into the kingdom of heaven.”{BLJ 219.3}[3]
效法主耶稣-第207章
许多人虽然自命虔诚,却在他们中间进行自我评价(林后10:12),结果造成属灵生活的软弱。骄傲之心没有克服。他们只有跌在磐石上而且跌碎,才会明白自己的需要。但愿他们能在上帝面前承认自己的错误,恳求圣灵进入他们的生活。真理和公义将涌入清除了自私和罪恶的心中;那是藉着那些让真理在心中占据首位之人的生活。{BLJ219.4}[4]
效法主耶稣-第207章
There are many who, while professing godliness, measure themselves among themselves, and in consequence grow weak in spiritual life. Pride is not overcome. Not until these souls fall on the Rock and are broken will they understand their need. Oh, that they might confess their wrongs before God, and plead for the presence of the Holy Spirit in their lives! Truth and righteousness will flow into the hearts that are cleansed from selfishness and sin, and through the lives of those in whose souls truth occupies the first place....{BLJ 219.4}[4]
效法主耶稣-第207章
世界的罪恶并没有减弱。罪行一年比一年盛行并越发受到忽略。我们的聚会应成为省察内心和认罪的时辰。享有如此大福的这班人有权利成为公义树,散发出安慰和福惠。他们要成为熠熠生辉的活石。得到赦罪的人应当带着热诚的宗旨,引导行走罪路的人踏上公义之道。他们既与基督一同克己牺牲,就会教导人放弃自私和罪恶,代之以上帝可爱的性情。(RH.1909.7.22){BLJ219.5}[5]
效法主耶稣-第207章
The wickedness of the world is not abating. Every year evil becomes more prevalent, and is more lightly regarded. Let our gatherings together be made seasons of heart searching and confession. It is the privilege of this people who have had such great blessings to be trees of righteousness, shedding forth comfort and blessing. They are to be living stones, emitting light. Those who have received pardon for their sins should with earnest purpose lead those who are in the ways of sin into paths of righteousness. Partaking of Christ’s self-denial and self-sacrifice, they will teach men and women to give up selfishness and sin, and accept in their place the lovely attributes of the divine nature.—The Review and Herald, July 22, 1909.{BLJ 219.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!