效法主耶稣-第223章
8月10日 大自然彰显上帝的慈爱和荣..
效法主耶稣-第223章
God’s Love and Glory Seen in Nature, August 10
效法主耶稣-第223章
“人算什么,祢竟顾念他。世人算什么,祢竟眷顾他。祢叫他比天使(或作神)微小一点,并赐他荣耀尊贵为冠冕”(诗8:4,5)。{BLJ236.1}[1]
效法主耶稣-第223章
What are human beings that you are mindful of them, mortals that you care for them? Yet you have made them a little lower than angels [margin], and crowned them with glory and honor.Psalm 8:4, 5, NRSV.{BLJ 236.1}[1]
效法主耶稣-第223章
我们慈爱的天父希望祂的儿女信靠祂,就像小孩子信靠地上的父母一样。但是我们经常看见软弱可怜的人被上帝没有让他们承担的忧虑和困惑压垮了。他们颠倒了顺序,把世界摆在第一位,把天国摆在第二位。既然从不考虑将来需要的小麻雀也得到眷顾,为什么按照上帝形象创造的人类,他们的时间和注意力完全被这些事物所吸引呢?{BLJ236.2}[2]
效法主耶稣-第223章
Our kind heavenly Father would have His children trust in Him as a child trusts in earthly parents. But we too often see poor, feeble mortals loading themselves down with cares and perplexities that God never intended them to bear. They have reversed the order; they are seeking the world first, and making the kingdom of heaven secondary. If even the little sparrow, which has no thought of future need, is cared for, why should the time and attention of human beings, who are made in the image of God, be wholly absorbed with these things?{BLJ 236.2}[2]
效法主耶稣-第223章
上帝为我们提供了祂慈爱和眷顾的充分证据。但我们却往往在众多的福气中看不到上帝的圣手。我们的一切机能,我们的每一次呼吸,我们所享受的每一安慰,都是从祂而来的。我们每当全家聚餐的时候,都不要忘记这是上帝慈爱的表显。我们岂能领受了礼物又否认施给者呢?{BLJ236.3}[3]
效法主耶稣-第223章
God has given us every evidence of His love and care, yet how often we fail to discern the divine hand in our manifold blessings. Every faculty of our being, every breath we draw, every comfort we enjoy, comes from Him. Every time we gather around the family board to partake of refreshments, we should remember that all this is an expression of the love of God. And shall we take the gift, and deny the Giver? ...{BLJ 236.3}[3]
效法主耶稣-第223章
当亚当和夏蛙被安置在伊甸之家的时候,他们拥有仁慈的创造主赐给他们的一切恩惠,以增进他们的安舒和幸福。但是他们竟敢悖逆上帝,结果被赶出可爱的家园。然后上帝的大爱在一个恩赐中向我们显示出来,那就是祂的爱子。我们的始祖如果不接受这个恩赐,今日的人类就会处在绝望的悲惨之中。但他们多么快乐地尊崇弥赛亚的应许啊!{BLJ236.4}[4]
效法主耶稣-第223章
When Adam and Eve were placed in their Eden home, they had everything that a benevolent Creator could give them to add to their comfort and happiness. But they ventured to disobey God, and were therefore expelled from their lovely home. Then it was that the great love of God was expressed to us in one gift, that of His dear Son. If our first parents had not accepted the gift, the race would today be in hopeless misery. But how gladly did they hail the promise of the Messiah.{BLJ 236.4}[4]
效法主耶稣-第223章
所有的人都有权利接受这一位救主,成为上帝的儿女,王室的成员,最后坐在上帝的右边。这是何等奇妙的大爱啊!约翰呼吁我们关注:“你看父赐给我们是何等的慈爱,使我们得称为上帝的儿女”(约壹3:1)。{BLJ236.5}[5]
效法主耶稣-第223章
It is the privilege of all to accept this Savior, to become children of God, members of the royal family, and to sit at last at God’s right hand. What love, what marvelous love, is this! John calls upon us to behold it: “Behold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God.”{BLJ 236.5}[5]
效法主耶稣-第223章
尽管地球受到了咒诅,长出荆棘与蒺藜,但是刺草之上仍开着花朵。这个世界并不都是痛苦和悲哀的。上帝打开大自然的课本让我们学习,使我们对祂的伟大和无比之爱及荣耀有更高的认识。(RH.1885.10.27){BLJ236.6}[6]
效法主耶稣-第223章
Notwithstanding the curse was pronounced upon the earth that it should bring forth thorns and thistles, there is a flower upon the thistle. This world is not all sorrow and misery. God’s great book of nature is open for us to study, and from it we are to gain more exalted ideas of His greatness and unexcelled love and glory.—The Review and Herald, October 27, 1885.{BLJ 236.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!