效法主耶稣-第257章
9月13日 上帝赐恩典给相信祂话语的..
效法主耶稣-第257章
God Gives Grace to Those Who Believe His Word, September 13
效法主耶稣-第257章
“人非有信就不能得上帝的喜悦。因为到上帝面前来的人,必须信有上帝,且信祂赏赐那寻求祂的人”(来11:6)。{BLJ271.1}[1]
效法主耶稣-第257章
But without faith it is impossible to please Him, for he who comes to God must believe that He is, and that He is a rewarder of those who diligently seek Him.Hebrews 11:6, NKJV.{BLJ 271.1}[1]
效法主耶稣-第257章
我蒙指示,许多人对悔改没有清晰的认识。他们常听到讲台上一再说道,“你们必须重生。”“你们必须有一颗新心。”这些话使他们感到困惑。他们无法理解救恩的计划。{BLJ271.2}[2]
效法主耶稣-第257章
I have been shown that many have confused ideas in regard to conversion. They have often heard the words repeated from the pulpit, “Ye must be born again.” “You must have a new heart.” These expressions have perplexed them. They could not comprehend the plan of salvation.{BLJ 271.2}[2]
效法主耶稣-第257章
许多人因有些传道人错讲悔改时发生的变化而跌倒以致灭亡。有些人多年生活在忧伤之中,等候蒙上帝悦纳的显著证据。他们在很大程度上已经与世界分离,在与上帝子民的交往中获得快乐;但他们仍不敢公开承认基督,因为他们害怕口称自己是上帝的儿女,有僭越之嫌。他们在等待经历奇特的变化,因为有人引导他们相信悔改之时必有这种变化。{BLJ271.3}[3]
效法主耶稣-第257章
Many have stumbled to ruin because of the erroneous doctrines taught by some ministers concerning the change that takes place at conversion. Some have lived in sadness for years, waiting for some marked evidence that they were accepted by God. They have separated themselves in a large measure from the world, and find pleasure in associating with the people of God; yet they dare not profess Christ, because they fear it would be presumption to say that they are children of God. They are waiting for that peculiar change that they have been led to believe is connected with conversion.{BLJ 271.3}[3]
效法主耶稣-第257章
过了一段时间,他们中有一些确实得到了蒙上帝悦纳的凭据,于是有人告诉他们现在算是上帝的子民了,并且认定他们的悔改是从这时算起的。但我蒙指示,他们在此前已经被接进上帝的家。在他们对罪恶感到厌烦,丧失属世快乐欲望,决心真诚地寻求上帝之时,上帝已接纳了他们。可惜他们既不了解救恩计划的单纯,失去了许多特权与福气。只要他们相信自己在归向上帝之时就已蒙祂悦纳,这些特权与福气本是他们可以得到的。{BLJ271.4}[4]
效法主耶稣-第257章
After a time some of these do receive evidence of their acceptance with God, and are then led to identify themselves with His people. And they date their conversion from this time. But I have been shown that they were adopted into the family of God before that time. God accepted them when they became weary of sin, and having lost their desire for worldly pleasures, resolved to seek God earnestly. But, failing to understand the simplicity of the plan of salvation, they lost many privileges and blessings which they might have claimed had they only believed, when they first turned to God, that He had accepted them.{BLJ 271.4}[4]
效法主耶稣-第257章
还有一些人陷入更危险的错误中。他们被冲动所支配。他们的同情心受到了激发。他们认为这瞬间的感觉证明自己已蒙上帝悦纳,并且悔改了。但是他们生活的原则却没有改变。恩典在人心中真正运行的凭据,不是凭感觉得到的,而是在生活中表现出来的。基督说:“凭着他们的果子,就可以认出他们来”(太7:20)。{BLJ271.5}[5]
效法主耶稣-第257章
Others fall into a more dangerous error. They are governed by impulse. Their sympathies are stirred, and they regard this flight of feeling as an evidence that they are accepted by God and are converted. But the principles of their life are not changed. The evidences of a genuine work of grace on the heart are to be found not in feeling, but in the life. “By their fruits,” Christ declared, “ye shall know them.” ...{BLJ 271.5}[5]
效法主耶稣-第257章
恩典在人心上的工作,不是瞬间发生的。它需要藉着每天继续不断地儆醒和相信上帝的应许方能生效。悔改相信的人,珍爱他的信心,并渴望基督更新的恩典。上帝不会凭空离去。祂必赐给他恩典。在他坚持努力前进时,服役的天使必来帮助他。(Ev286,287){BLJ271.6}[6]
效法主耶稣-第257章
The work of grace upon the heart is not an instantaneous work. It is effected by continuous, daily watching and believing the promises of God. The repentant, believing ones, who cherish faith and earnestly desire the renewing grace of Christ, God will not turn away empty. He will give them grace. And ministering angels will aid them as they persevere in their efforts to advance.—Evangelism, 286, 287.{BLJ 271.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!