效法主耶稣-第298章
10月24日 节制的原则能导致清晰的..
效法主耶稣-第298章
To Have a Clear Mind, Follow Temperance Principles, October 24
效法主耶稣-第298章
“愿赐平安的上帝,亲自使你们全然成圣。又愿你们的灵,与魂,与身子,得蒙保守,在我主耶稣基督降临的时候,完全无可指摘”(帖前5:23)。{BLJ313.1}[1]
效法主耶稣-第298章
Now may the God of peace Himself sanctify you completely; and may your whole spirit, soul, and body be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.1 Thessalonians 5:23, NKJV.{BLJ 313.1}[1]
效法主耶稣-第298章
使徒劝勉我们:“所以弟兄们,我以上帝的慈悲劝你们,将身体献上,当作活祭,是圣洁的,是上帝所喜悦的。你们如此侍奉,乃是理所当然的”(罗12:1)。{BLJ313.2}[2]
效法主耶稣-第298章
The apostle thus entreats, “I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service.” ...{BLJ 313.2}[2]
效法主耶稣-第298章
当我们采用会削弱我们身体和心智活力的饮食,或养成导致这种结果的习惯时,我们就羞辱了上帝,因为我们抢夺了祂所要求我们的侍奉。那些养成并放纵吸烟这种不自然嗜好的人,是在以健康作为代价。他们在摧毁神经系统的活力,减弱生命力,并牺牲心智的能力。{BLJ313.3}[3]
效法主耶稣-第298章
When we pursue a course of eating and drinking that lessens physical and mental vigor, or become the prey of habits that tend to the same results, we dishonor God, for we rob Him of the service He claims from us. Those who acquire and indulge the unnatural appetite for tobacco do this at the expense of health. They are destroying nervous energy, lessening vital force and sacrificing mental strength.{BLJ 313.3}[3]
效法主耶稣-第298章
那些自称跟从基督,却有这种可怕的罪恶在门口的人,无法对赎罪有高的赏识,对永恒的事物有高的估计。被麻醉品蒙蔽并部分麻痹了的心智,很容易被试探所胜,无法享受与上帝的交通。{BLJ313.4}[4]
效法主耶稣-第298章
Those who profess to be the followers of Christ yet have this terrible sin at their door cannot have a high appreciation of the atonement and an elevated estimate of eternal things. Minds that are clouded and partially paralyzed by narcotics are easily overcome by temptation, and cannot enjoy communion with God.{BLJ 313.4}[4]
效法主耶稣-第298章
吸烟的人对醉酒的人只能发出微弱的呼吁。在我们的国家中,三分之二醉酒的人都是因吸烟才产生对酒的欲望的。那些声称烟草不会伤害他们的人,可以借着几天不让他们吸烟来使他们认识到自己的错误;颤抖的神经,眩晕的头颅,易怒的脾气,将向他们证明这种有罪的放纵已使他们处于奴役之中了。它已经胜过了人的意志力。他们被一种有可怕后果的恶习所奴役。{BLJ313.5}[5]
效法主耶稣-第298章
Those who use tobacco can make but a poor plea to the liquor inebriate. Two thirds of the drunkards in our land created an appetite for liquor by the use of tobacco. Those who claim that tobacco does not injure them can be convinced of their mistake by depriving themselves of it for a few days; the trembling nerves, the giddy head, the irritability they feel, will prove to them that this sinful indulgence has bound them in slavery. It has overcome willpower. They are in bondage to a vice that is fearful in its results....{BLJ 313.5}[5]
效法主耶稣-第298章
上帝要祂的子民在凡事上节制。基督在旷野中长久禁食的榜样,应当使跟从祂的人学会拒绝撒但在食欲幌子下的试探。这样他们才会有感化力去改良那些被放纵带入歧途的人。这等人已丧失了道德的力量,无法克服控制他们的软弱和罪恶。基督徒就这样藉着纯洁而秩序井然的生活,和在上帝面前没有瑕疵的清洁良心,而获得健康与幸福。(ST.1876.1.6){BLJ313.6}[6]
效法主耶稣-第298章
God requires that His people should be temperate in all things. The example of Christ, during that long fast in the wilderness, should teach His followers to repulse Satan when he comes under the guise of appetite. Then may they have influence to reform those who have been led astray by indulgence, and have lost moral power to overcome the weakness and sin that has taken possession of them. Thus may Christians secure health and happiness, in a pure, well-ordered life and a mind clear and untainted before God.—The Signs of the Times, January 6, 1876.{BLJ 313.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!