效法主耶稣-第303章
10月29日 身心的机能都需要培养
效法主耶稣-第303章
Both Physical and Mental Faculties to Be Cultivated, October 29
效法主耶稣-第303章
“岂不知你们的身子就是圣灵的殿吗?这圣灵是从上帝而来,住在你们里头的。并且你们不是自己的人”(林前6:19)。{BLJ318.1}[1]
效法主耶稣-第303章
Do you not know that your body is the temple of the Holy Spirit who is in you, whom you have from God, and you are not your own??1 Corinthians 6:19, NKJV.{BLJ 318.1}[1]
效法主耶稣-第303章
健康乃是无价之宝,它是人类所能获得的最宝贵的财富。富足、尊荣和学问如果是以牺牲健康为代价换来的,这代价真是太大了。若没有健康,这些收获都不能给人带来幸福。滥用上帝所赐予我们的健康是很可怕的罪过;因为每一次损害健康都削弱我们生活的能力,使我们成为失败者,即便我们获得了一定的教育。{BLJ318.2}[2]
效法主耶稣-第303章
Health is a great treasure. It is the richest possession mortals can have. Wealth, honor, or learning is dearly purchased, if it be at the loss of the vigor of health. None of these attainments can secure happiness if health is wanting. It is a terrible sin to abuse the health that God has given us. Every abuse of health enfeebles us for life and makes us losers, even if we gain any amount of education....{BLJ 318.2}[2]
效法主耶稣-第303章
贫困在许多情况下乃是一个福分;因为它防止了青少年因懒惰而致灭亡。体力和智力都应受到培养和适当的发育。父母的首要任务是使他们的儿女有坚固的体格,成为健壮之人。要达到这个目的,没有身体的操练是不可能的。{BLJ318.3}[3]
效法主耶稣-第303章
Poverty, in many cases, is a blessing; for it prevents youth and children from being ruined by inaction. The physical as well as the mental powers should be cultivated and properly developed. The first and constant care of parents should be that their children may have firm constitutions, that they may be sound men and women. It is impossible to attain this object without physical exercise.{BLJ 318.3}[3]
效法主耶稣-第303章
为了孩子们身体健康、道德优良,我们应当教他们劳动,即使就生活需要而论并不要求他们这样作。如果他们要有纯洁优美的品德,就必须进行必要的劳动锻炼,以致使所有器官都受到操练。儿童们在劳动和舍己助人中所得到的满足,将成为他们所能享受的最有益健康的乐趣。{BLJ318.4}[4]
效法主耶稣-第303章
For their own physical health and moral good, children should be taught to work, even if there is no necessity as far as want is concerned. If they would have pure and virtuous characters they must have the discipline of well-regulated labor, which will bring into exercise all the muscles. The satisfaction that children will have in being useful, and in denying themselves to help others, will be the most healthful pleasure they ever enjoyed....{BLJ 318.4}[4]
效法主耶稣-第303章
体力劳动决不会妨碍脑力的培养。体力劳动会使人均衡成长,防止脑力过分劳累。身体的劳动会减轻人脑筋的疲乏。{BLJ318.5}[5]
效法主耶稣-第303章
Physical labor will not prevent the cultivation of the intellect. Far from it. The advantages gained by physical labor will balance a person and prevent the mind from being overworked. The toil will come upon the muscles and relieve the wearied brain....{BLJ 318.5}[5]
效法主耶稣-第303章
一个脆弱、无能、专事打扮、总爱傻笑的人可成不了淑女。健全的头脑需要坚强的体格。体格的健康以及对于必要家务的实际知识,对淑女来说都是很重要的,决不会阻碍脑力的发育。{BLJ318.6}[6]
效法主耶稣-第303章
It does not require a frail, helpless, overdressed, simpering thing to make a lady. A sound body is required for a sound intellect. Physical soundness and a practical knowledge of all the necessary household duties will never be hindrances to a well-developed intellect; both are highly important for a lady.{BLJ 318.6}[6]
效法主耶稣-第303章
人若要得到均衡的心智,身心的一切能力都应加以运用和培养。在这个世界上有许多人只发展某一才能,而同时其他才能则置于不用,以致片面发展。{BLJ318.7}[7]
效法主耶稣-第303章
All the powers of the mind should be called into use and developed in order for men and women to have well-balanced minds. The world is full of one-sided men and women who have become such because one set of their faculties is cultivated while others were dwarfed from inaction....{BLJ 318.7}[7]
效法主耶稣-第303章
人的思想必有行动。行动的方向若不正确,就必是错误的。为了保持心智的均衡,在学校中,劳动与学习必需结合起来。(3T:150-153){BLJ318.8}[8]
效法主耶稣-第303章
The human mind will have action. If it is not active in the right direction, it will be active in the wrong. And in order to preserve the balance of the mind, labor and study should be united in the schools.—Testimonies for the Church 3:150-153.{BLJ 318.8}[8]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!