彰显主基督-第338章
十二月三日上帝以恩情看顾祂的子民
彰显主基督-第338章
God Has a Tender Care for His People, December 3
彰显主基督-第338章
“耶和华的眼目,看顾义人,祂的耳朵,听他们的呼求”(诗34:15)。{RC351.1}
彰显主基督-第338章
The eyes of the Lord are upon the righteous, and his ears are open unto their cry. Psalm 34:15. {RC 351.1}
彰显主基督-第338章
你不可陷于灰心之中。胆怯的要成为强壮的;灰心的要成为有盼望的。上帝温柔地看顾祂的子民。祂敞开耳朵听他们的呼求。我不担心上帝的圣工。祂必维护自己的事业。我们的责任是在自己的岗位尽自己的本分,……在十字架跟前存谦卑的心,在祂面前度忠诚圣洁的人生。我们如此行就不至于羞愧,而我们的心灵要以圣洁的勇气信靠上帝。{RC351.2}
彰显主基督-第338章
You must not sink down discouraged. The fainthearted will be made strong; the desponding will be made to hope. God has a tender care for His people. His ear is open unto their cry. I have no fears for God’s cause. He will take care of His own cause. Our duty is to fill our lot and place, live ... humble at the foot of the cross, and live faithful, holy lives before Him. While we do this we shall not be ashamed, but our souls will confide in God with holy boldness. {RC 351.2}
彰显主基督-第338章
上帝已经卸除我们的重担,使我们得到自由。……我们的仇敌或许会得胜。他们会说谎,他们诽谤的舌头会编造谣言、谎言和诡诈的话,但我们不会动摇。我们知道所信的是谁。我们没有枉然奔跑,也没有枉然劳苦。耶稣认识我们。……算账的日子必要来临,众人必按其自己的行为受报。……{RC351.3}
彰显主基督-第338章
God has released us from burdens; He has set us free.... Our enemies may triumph. They may speak lying words, and their slandering tongue frame slander, deceit, guile; yet will we not be moved. We know in whom we believe. We have not run in vain, neither labored in vain. Jesus knows us.... A reckoning day is coming and all will be judged according to the deeds that are done in the body.... {RC 351.3}
彰显主基督-第338章
世界的确是黑暗的。反对的势力可能会越来越强。轻浮与藐视我们的人在罪恶中可能变得更加大胆和刚硬。但即便如此,我们不会动摇。我们奔跑不是没有定向的。不是的。我的心是坚定信靠上帝的。我们有一位全备的救主。我们能从祂的丰富里获得喜乐。我渴望更忠于上帝,更多地将自己奉献给祂。这个世界对我来说太黑暗了。耶稣说祂要去我们预备地方,祂在哪里,叫我们也在那里。要为此而赞美上帝。我的心为这令人鼓舞的前景而快乐兴奋。{RC351.4}
彰显主基督-第338章
It is true the world is dark. Opposition may wax strong. The trifler and scorner may grow bolder and harder in their iniquity. Yet, for all this, we will not be moved. We have not run as uncertain. No, no. My heart is fixed, trusting in God. We have a whole Saviour. We can rejoice in His rich fullness. I long to be more devoted to God, more consecrated to Him. This world is too dark for me. Jesus said He would go away and prepare mansions for us, that where He is we may be also. Praise God for this. My heart leaps with joy at the cheering prospect. {RC 351.4}
彰显主基督-第338章
宗教过度被困与铁笼里。纯洁而无玷污的宗教使我们有儿童般的纯朴。我们不论祈祷或说话都要谦卑,专以上帝的荣耀为念。人们有太多敬虔的外貌,而无敬虔的实意(参提后3:5)。上帝圣灵的沛降会使我们产生感恩的心。我们感受和认识上帝奇妙的大爱时,决不会保持沉默,而会以感谢之声向上帝奉献衷曲,口唱心和地向祂呈上美音。但愿我们将自己的脚稳站在万古磐石之上,这样我们就享有长久的支持与安慰。我们的心灵要以坚稳不移的信赖安歇在上帝里面。{RC351.5}
彰显主基督-第338章
Religion is made to dwell too much in an iron case. Pure religion and undefiled leads us to a childlike simplicity. We want to pray and talk with humility, having a single eye to the glory of God. There has been too much of a form of godliness without the power. The outpouring of the Spirit of God will lead to a grateful acknowledgment of the same; and while we feel and realize the wondrous love of God, we shall not hold our peace, we shall sacrifice to God with the voice of thanksgiving and make melody to Him with our hearts and voices. Let us plant our feet upon the Rock of Ages and then we will have abiding support and consolation. Our soul will repose in God with unshaken confidence. {RC 351.5}
彰显主基督-第338章
为什么我们这么少前往那满盈而白白赐予的泉源呢?我们的心灵需要常常就饮于这泉源,以便得到复苏,在主里兴盛。我们必须获得救恩。若没有至关重要的敬虔,我们的宗教便是枉然。徒有外表对我们全无益处。我们必须接受上帝圣灵深深的感化。(Letter1856.2a){RC351.6}
彰显主基督-第338章
Why do we so seldom visit the fountain when it is full and free? Our souls often need to drink at the fountain in order to be refreshed and flourish in the Lord. Salvation we must have. Without vital godliness our religion is vain. A form will be of no advantage to us. We must have the deep workings of the Spirit of God.—Letter 2a, 1856. {RC 351.6}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!