彰显主基督-第48章
二月十六日上帝律法的基本原则
彰显主基督-第48章
Principles That Underlie the Law of God, February 16
彰显主基督-第48章
“虚心的人有福了!因为天国是他们的”(太5:3)。{RC61.1}
彰显主基督-第48章
Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven. Matthew 5:3. {RC 61.1}
彰显主基督-第48章
基督在登山宝训中赐光亮与真理,奠定了适应各种生活状况,和上帝要求我们所实行各种义务的原则。基督来使律法为大为尊,这律法是祂亲自从西奈山对祂漂流旷野的选民颁布的。……{RC61.2}
彰显主基督-第48章
In Christ’s sermon on the mount, light and truth are given, and principles laid down which apply to every condition of life, and to every duty that God requires at our hands. Christ had come to magnify and make honorable the law that He Himself had proclaimed from Mount Sinai to His chosen people during their wilderness wandering.... {RC 61.2}
彰显主基督-第48章
基督在祂所有的教训中,设法将祂伟大公义标准的基本原则铭刻在祂听众的心中。祂教导他们,如果要遵守上帝的诫命,他们在日常生活中就必须表现出爱上帝和爱同胞的心。祂设法将祂对人类的爱灌输到听众心里。祂就是这样播撒真理的种子,势必结出圣洁美丽品格的丰富果实。圣洁的感化力不仅深远长久,其后果还必存到永远。它使行动成圣,并在它存在之处发挥洁净的感化力。{RC61.3}
彰显主基督-第48章
In all His lessons, Christ sought to impress upon the minds and hearts of His hearers the principles which underlie His great standard of righteousness. He taught them that if they would keep God’s commandments, love for God and for their fellow men must be manifested in their daily life. He sought to instill into their hearts the love He felt for humanity. Thus He sowed the seeds of truth, the fruits of which will produce a rich harvest of holiness and beauty of character. The holy influence will not only be far-reaching while time shall last, but its results will be felt throughout eternity. It will sanctify the actions, and have a purifying influence wherever it exists. {RC 61.3}
彰显主基督-第48章
基督坐在山上,门徒和大批群众围在祂身边。耶稣就开口教训他们说:“虚心的人有福了!因为天国是他们的。”这些人并不埋怨诉苦,而是满足于自己的生活和环境。他们不认为自己配享有上天要给他们的更好地位。他们对所赐给他们的每一福惠表现出感激之情。一切骄傲的思想和高抬自己的意念都已除去。……{RC61.4}
彰显主基督-第48章
Seated upon the mount, surrounded by His disciples and a large ... gathering, Jesus “opened his mouth, and taught them, saying, Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.” These are not murmurers and complainers, but those who are content with their condition and surroundings in life. They do not cherish the feeling that they deserve a better position than that which Providence has assigned them, but manifest a spirit of gratitude for every favor bestowed upon them. Every proud thought and exalted feeling is banished.... {RC 61.4}
彰显主基督-第48章
但那些真正成圣的人却感到自己的软弱。他们既感到自己的需要,就会到耶稣那里寻求亮光、恩典和力量,一切的丰富都居住在祂里面,而且惟有祂才能供应他们的需要。他们既意识到自己的不完全,就追求变得更象基督,过符合祂神圣律法原则的生活。这种时常自知无效无能的感觉,会导致他们完全依赖上帝,以致祂的灵会在他们身上体现出来。天国的宝藏会敞开供应每一个饥渴的之人的需要。凡具有这种品格的人都获得保证,有一天要亲眼看到至今他们的想象力只能略微领会的天国的荣耀。……{RC61.5}
彰显主基督-第48章
Those who are truly sanctified have a sense of their own weakness. Feeling their need, they will go for light and grace and strength to Jesus, in whom all fullness dwells, and who alone can supply their wants. Conscious of their own imperfections, they seek to become more like Christ, and to live in accordance with the principles of His holy law. This continual sense of inefficiency will lead to such entire dependence upon God, that His Spirit will be exemplified in them. The treasures of heaven will be opened to supply the wants of every hungering, thirsting soul. All of this character have the assurance of one day beholding the glory of that kingdom which as yet the imagination can only faintly grasp.... {RC 61.5}
彰显主基督-第48章
基督徒要摆在面前标准,乃是基督品格的纯洁与可爱。日复一日,他可以披戴新的美,越来越多地向世人反映出上帝的形像。(BE,1898.2.21){RC61.6}
彰显主基督-第48章
The standard the Christian is to keep before him is the purity and loveliness of Christ’s character. Day by day he may be putting on new beauties, and reflecting to the world more and still more of the divine image.—The Bible Echo, February 21, 1898. {RC 61.6}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!