主必快来-第102章
四月十一日 为救人而活
主必快来-第102章
Living to Save Others, April 11
主必快来-第102章
“若有人要跟从我,就当舍己,天天背起他的十字架,来跟从我”(路9:23)。
主必快来-第102章
If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross daily, and follow me. Luke 9:23. {Mar 109.1}
主必快来-第102章
那被人放肆至极的罪,使我们与上帝分离,及酿成最多属灵传染病的罪,就是自私。人若不克己自制,就不能回头归主。靠着自己,我们就不能做什么。只有藉着上帝加强力量,我们才能在世上向别人行善,并用此法驱退自私的祸害。我们无需到外邦人之地,去表现我们完全献身上帝的心愿,过一种无私而有贡献的人生。我们应当在家乡之内,在教会之中,及在我们所交游、来往的人中,实现此种人生。我们在日常生活的行动上,应当克制自我,使其顺服。{Mar 109.1}
主必快来-第102章
The sin which is indulged to the greatest extent, and which separates us from God and produces so many contagious spiritual disorders, is selfishness. There can be no returning to the Lord except by self-denial. Of ourselves we can do nothing; but, through God strengthening us, we can live to do good to others, and in this way shun the evil of selfishness. We need not go to heathen lands to manifest our desire to devote all to God in a useful, unselfish life. We should do this in the home circle, in the church, among those with whom we associate and with whom we do business. Right in the common walks of life is where self is to be denied and kept in subordination. {Mar 109.2}
主必快来-第102章
保罗能说:“我是天天死”。 在人生的小事上,天天让自我死去,才可使我们成为得胜的人。我们应当存利他的心愿,而忘记自己。许多人切实缺少爱人的心。他们没有忠心履行自己的本分,反而宁愿寻求自己的欢乐。{Mar 109.2}
主必快来-第102章
Paul could say: “I die daily.” It is the daily dying to self in the little transactions of life that makes us overcomers. We should forget self in the desire to do good to others. With many there is a decided lack of love for others. Instead of faithfully performing their duty, they seek rather their own pleasure. {Mar 109.3}
主必快来-第102章
信徒当用自己的感化力及金钱去造福他人,并寻求上帝的智慧,以便能尽其一切所能,去提高凡受其影响之人的思想及感情,这就是上帝确切命令其子民要实行的一种本分。在为别人服务之中,可以经验到一种愉快的满足,也就是内心的平安,作为充分的报偿。当人们被高尚而尊贵的心愿所激动,去向别人行善之时,他们在忠心执行人生各项的本分之中,就必得到真实的快乐。这必比属世的报偿更多;因为那出于忠心及无私之心而尽的每一本分,都要蒙天使的注意,并在生命册上大放光彩。{Mar 109.3}
主必快来-第102章
God positively enjoins upon all His followers a duty to bless others with their influence and means, and to seek that wisdom of Him which will enable them to do all in their power to elevate the thoughts and affections of those who come within their influence. In doing for others, a sweet satisfaction will be experienced, an inward peace which will be a sufficient reward. When actuated by a high and noble desire to do others good, they will find true happiness in a faithful discharge of life’s manifold duties. This will bring more than an earthly reward; for every faithful, unselfish performance of duty is noticed by the angels and shines in the life record. {Mar 109.4}
主必快来-第102章
在天庭,没有一位只知道考虑自己,并仅求本身之乐的居民;反之,大家都是存着纯洁真实的爱,为他们四周的天上众生谋求福乐。我们若要在新天新地中享受与天庭社会交游之乐,就必须在今生此世先受天庭原则的管束。(2T 132、133){Mar 109.4}
主必快来-第102章
In heaven none will think of self, nor seek their own pleasure; but all, from pure, genuine love, will seek the happiness of the heavenly beings around them. If we wish to enjoy heavenly society in the earth made new, we must be governed by heavenly principles here.24 {Mar 109.5}
主必快来-第102章
在我们世界上所能做的最伟大的工作,就是藉着活出基督的品格来荣耀上帝。(6T 439){Mar 109.5}
主必快来-第102章
The greatest work that can be done in our world is to glorify God by living the character of Christ.25 {Mar 109.6}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!