健康勉言-第125章
第124章 坚持原则
健康勉言-第125章
Adherence to Principle
健康勉言-第125章
(《教会证言》卷四第576,577页,1881年)
曾在旷野中侵扰基督的试探——食欲,爱世界和冒昧——乃是常常胜过人们的三大主要诱惑。疗养院的管理人员们常受试探要偏离应该管理这种机构的原则。但他们不应偏离正路去满足爱好,去照顾富有病人或朋友们堕落的食欲。这种做法的影响只能是邪恶的。背离讲章或书刊中的教训,对疗养院的感化力和道德品质有极其不利的影响,并会在很大程度上抵消为教导和改革堕落食欲及情欲的牺牲者,使他们归向唯一的保障基督而付出的一切努力。{CH287.1}[1]
健康勉言-第125章
[Testimonies for the Church 4:576, 577 (1881).]
The temptations by which Christ was beset in the wilderness—appetite, love of the world, and presumption—are the three great leading allurements by which men are most frequently overcome. The managers of the sanitarium will often be tempted to depart from the principles which should govern such an institution. But they should not vary from the right course to gratify the inclinations or minister to the depraved appetites of wealthy patients or friends. The influence of such a course is only evil. Deviations from the teachings given in the lectures or through the press have a most unfavorable effect upon the influence and morals of the institution and will, to a great extent, counteract all efforts to instruct and reform the victims of depraved appetites and passions and to lead them to Christ, the only safe refuge.{CH 287.1}[1]
健康勉言-第125章
邪恶不会就此止步。这种影响不仅会侵袭病人,工人们也会受感染。屏障一旦被拆毁,就在错误的方向一步一步走下去了。撒但向那些愿意偏离原则,牺牲正直和基督徒尊荣以获得不敬虔之人嘉许的人,提出媚人的属世前景。他的努力往往很成功。他在本应遭到严拒和挫败的地方获得了胜利。{CH287.2}[2]
健康勉言-第125章
The evil will not end here. The influence affects not only the patients, but the workers as well. When the barriers are once broken down, step after step is taken in the wrong direction. Satan presents flattering worldly prospects to those who will depart from principle and sacrifice integrity and Christian honor to gain the approbation of the ungodly. His efforts are too often successful. He gains the victory where he should meet with repulse and defeat.{CH 287.2}[2]
健康勉言-第125章
基督为我们抵制了撒但。我们有救主的榜样加强我们软弱的意志和决心;然而尽管如此,还是有人会因撒但的试探而跌倒,而且他们不会独自跌倒。每一个跌倒的人都因他们的影响而把别人也带倒了。那些没有和上帝联络,领受智慧和恩典以炼净和提高他们自己生活的人,会因他们原能行善却因与世俗的人联络和与不圣洁的人为友而没有去行的善事受审判。{CH287.3}[3]
健康勉言-第125章
Christ resisted Satan in our behalf. We have the example of our Saviour to strengthen our weak purposes and resolves; but notwithstanding this, some will fall by Satan’s temptations, and they will not fall alone. Every soul that fails to obtain the victory carries others down through his influence. Those who fail to connect with?God and to receive wisdom and grace to refine and elevate their own lives will be judged for the good they might have done, but failed to perform because they were content with earthliness of mind and friendship with the unsanctified.{CH 287.3}[3]
健康勉言-第125章
全天庭都关心人类的得救,并且随时准备倾福于人,只要人肯遵从基督所定的条件:“你们务要从他们中间出来,与他们分别;不要沾不洁净的物”(林后6:17)。{CH288.1}[4]
健康勉言-第125章
All heaven is interested in the salvation of man, and is ready to pour upon him her beneficent gifts, if he will comply with the conditions Christ has made: “Come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean.”2 Corinthians 6:17.{CH 288.1}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!