举目向上看-第351章
12月16日 上帝顾念祂的子民
举目向上看-第351章
God’s Concern for His People, December 16
举目向上看-第351章
“因为耶和华必不丢弃祂的百姓,也不离弃祂的产业”(诗94:14)。{UL 364.1}[1]
举目向上看-第351章
For the Lord will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.Psalm 94:14.{UL 364.1}[1]
举目向上看-第351章
天上的主上帝与这世上堕落的居民保持交通,祂并非不顾我们这个世界和其上各种的问题。在祂的圣言中有话描述祂垂顾这世界和被撒但的爪牙欺骗、困扰和迷惑的居民,祂在垂听所讲的每一句话。{UL 364.2}[2]
举目向上看-第351章
The Lord God of heaven is in communication with the fallen inhabitants of this world. He is not regardless of our world and its variety of concerns. The Lord is represented in His Word as bending toward earth and its inhabitants who are deceived and annoyed and deluded by satanic agencies. He is listening to every word that is uttered.{UL 364.2}[2]
举目向上看-第351章
当摩西转身观看烧着却没有烧毁的荆棘时,主呼喊说:“‘摩西!摩西!’他说:‘我在这里。’上帝说:‘不要近前来,当把你脚上的鞋脱下来,因为你所站之地是圣地。’又说:‘我是你父亲的上帝,是亚伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。’摩西蒙上脸,因为怕看上帝”(出3:4-6)。{UL 364.3}[3]
举目向上看-第351章
When Moses turned aside at the sight of the burning bush that was not consumed, the Lord called, “Moses, Moses. And he said, Here am I. And he said, Draw not nigh hither: put off thy shoes from off thy feet, for the place whereon thou standest is holy ground. Moreover he said, I am the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. And Moses hid his face; for he was afraid to look upon God” (Exodus 3:4-6).{UL 364.3}[3]
举目向上看-第351章
请注意主所说的话:“我的百姓在埃及所受的困苦,我实在看见了;他们因受督工的辖制所发的哀声,我也听见了。我原知道他们的痛苦。我下来是要救他们脱离埃及人的手”(出3:7,8)。……{UL 364.4}[4]
举目向上看-第351章
Now mark the words of the Lord: “I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows; and I am come down to deliver them out of the hand of the Egyptians” (verses 7, 8)....{UL 364.4}[4]
举目向上看-第351章
主并非不顾念祂的子民,祂也必刑罚责备凡辖制他们的人。祂听见每声的呻吟,垂听每次的祈祷,祂注视每一个人的行动;祂或赞许或谴责每一项行为。天国的主也被描述为提拔堕落者。祂是凡敬爱他之人的良友,祂要刑罚凡胆敢诱导他们偏离安全道路的人,当他们凭良心力求遵守主道,要达到公义者的居所时,这些人使他们陷在困境中。{UL 364.5}[5]
举目向上看-第351章
The Lord is not regardless of His people, and He will punish and reprove everyone who oppresses them. He hears every groan; He listens to every prayer; He observes the movements of everyone; He approves or condemns every action. The Lord of heaven is represented as raising up the fallen. He is the Friend of all who love and fear Him, and He will punish everyone who dares to lead them astray from safe paths, putting them in positions of distress as they conscientiously endeavor to keep the way of the Lord and reach the abodes of the righteous.{UL 364.5}[5]
举目向上看-第351章
连一个小麻雀落在地上都是你们的天父所注意的。这样,世人应当谨慎不要用言语或行为使上帝的一个小子忧愁悲伤。假如没有灵魂的麻雀落在地上,我们的天父尚且加以注意,无疑的,基督为之受死者的圣灵都是宝贵的;上帝岂不要审判那些使基督为之舍命者的心感受痛苦或失望的人们吗?……{UL 364.6}[6]
举目向上看-第351章
Not a sparrow falleth to the ground without the notice of your heavenly Father. Then let men be careful how, by word or action, they cause one of God’s little ones sorrow or grief. If the little sparrow that has no soul cannot fall to the ground without the notice of our heavenly Father, surely the souls of those for whom Christ has died are precious; and will not God judge those who cause pain or disappointment to the hearts of those for whom Christ has given His life? ...{UL 364.6}[6]
举目向上看-第351章
有谁能计量或预料上帝的赐予?历代以来,罪恶……曾阻截那向世人涌流之神圣慈爱的洪潮,但为堕落的人类所买来的怜悯与大爱并未停止积存起来,它还是朝向世界而流。……上帝活着,仍统治一切,藉着基督祂将有医治之能的洪流浇灌全世界,我们的救主为着人类已经作了充分的预备。(《文稿》1897年142号,12月16日,“上帝看顾祂的工人”)-{UL 364.7}[7]
举目向上看-第351章
Who can measure or anticipate the gift of God? For ages, sin [has] interrupted the divine flow of benevolence to man, but that mercy and great love purchased for the fallen race has not ceased to accumulate; it has not lost its earthward direction.... God lives and reigns, and in Christ He has poured forth on the world a healing flood. Our Saviour has made every provision for man.—Manuscript 142, December 16, 1897, “God’s Care for His Workers.”{UL 364.7}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!